WOULD BE WITHDRAWN - перевод на Русском

[wʊd biː wið'drɔːn]
[wʊd biː wið'drɔːn]
будет снята
will be charged
will be withdrawn
be removed
will be removed
will be lifted
will be deducted
will be debited
будут выведены
will be withdrawn
would be withdrawn
will be displayed
withdrawn
will be deduced
will be removed
will be taken out
будут отозваны
will be withdrawn
will be recalled
would be withdrawn
были бы выведены
будут отменены
will be cancelled
will be lifted
will be repealed
would be repealed
would be removed
would be lifted
will be removed
will be discarded
will be eliminated
will be revoked
будут сняты
are removed
will be removed
will be lifted
would be lifted
be withdrawn
will be dropped
will be deducted
were deleted
будет снят
will be removed
will be lifted
is removed
will be deducted
would be withdrawn
will be filmed
will be shot
will be taken off
be deleted
will be charged
будет выведена
would withdraw
would be withdrawn
will be displayed
will be withdrawn
will be brought

Примеры использования Would be withdrawn на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The issue of torture was a priority, and it had been officially announced that the reservation to article 20 of the Covenant would be withdrawn.
Проблема пыток является приоритетной, и было официально заявлено, что оговорка к статье 20 Пакта будет отозвана.
a further 2,000 troops would be withdrawn by June 2016.
к июню 2016 года можно будет вывести еще 2000 военнослужащих.
whereupon the invitation would be withdrawn.
после чего приглашение будет отозвано.
he doubted that the peacekeepers would be withdrawn from Tajikistan before the situation in the republic was fully normalized.
что миротворцы будут выведены из Таджикистана до тех пор, пока обстановка в республике полностью не нормализуется.
south of Lake Kivu, the mechanized battalions would be withdrawn from the force.
к югу от озера Киву механизированные батальоны будут выведены из состава сил.
He said that most of the remaining battalions would be withdrawn and only a few would remain,
Он указал, что большинство находящихся там сейчас батальонов будет выведено, и останется лишь несколько,
refugee status would be withdrawn prior to the person's being returned to stand trial.
такое лицо лишается статуса беженца до того, как оно будет возвращено на родину и предстанет перед судом.
The reservation to article 16, paragraph 1(g), of the Convention would be withdrawn as soon as the new law on family names was adopted by Parliament and had entered into force.
Оговорка к пункту 1 g статьи 16 Конвенции будет исключена сразу после принятия парламентом и вступления в силу нового закона, касающегося фамилий.
at least one air company of the country would be withdrawn from the blacklist.
моральных ресурсов, чтобы хотя бы одну компанию страны вывести из черного списка.
that sound engineering services would be withdrawn at 6.30 p.m.
после 18 ч. 30 м. прекратится предоставление услуг по звукозаписи.
all exchange rate savings calculated on the same basis, would be withdrawn from the programme budget
сэкономленные на обменном курсе, рассчитываемые на той же основе, снимались бы со счета бюджета по программам
those concessions would be withdrawn.
in a position to state when it would be withdrawn.
поэтому ему сложно сказать, когда она будет снята.
despite the assurances given by the Government of Ethiopia that these troops would be withdrawn to the southern boundary of the Zone.
несмотря на данные правительством Эфиопии заверения в том, что эти войска будут выведены к южной границе зоны.
expressed the hope that it would be withdrawn in the near future.
выражает надежду, что она будет снята в самом ближайшем будущем.
she hoped that the anti-terrorism measures that violated rights under the Covenant would be withdrawn.
которые представляют собой нарушение прав, закрепленных в Пакте, будут отменены.
stated that French troops would be withdrawn once the ECOWAS intervention force had been deployed.
напомнила о том, что эти войска будут выведены как только в стране будут размещены посреднические силы ЭКОВАС.
It should also be noted that, upon becoming a party to the Convention, Ecuador had entered a reservation to the effect that criminal liability of legal persons was not embodied in Ecuadorian legislation and that the reservation would be withdrawn when legislation progressed in that area.
Следует отметить, что при присоединении к Конвенции Эквадор сделал оговорку о том, что уголовная ответственность юридических лиц не предусматривается его законодательством, причем эта оговорка будет снята в случае законодательного развития в этой области.
relevant procedures were completed, the reservations would be withdrawn.
после выполнения соответствующих процедур эти оговорки будут сняты.
following discussion at a meeting of the African group, the draft decision would be withdrawn to allow further discussion of the matter at the regional level.
после обсуждения на совещании Группы африканских государств проект решения будет снят, с тем чтобы провести его дополнительные обсуждения на региональном уровне.
Результатов: 66, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский