will be heldwill be conductedwill be undertakenwill take placewill be carried outto be undertakento be conductedwould be undertakento be carried outwould take place
Примеры использования
Would conduct
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
These centres, in cooperation with the Byblos centre, would conduct research, disseminate information
Эти центры, взаимодействуя с Библосским центром, будут проводить научные исследования,
His delegation was confident that the concerned States would conduct thorough investigations
Делегация его страны уверена в том, что заинтересованные государства проведут тщательное расследование
MINURCA would conduct a limited observation of the legislative elections, in close cooperation with other international organizations
МООНЦАР будет проводить ограниченное наблюдение за выборами в законодательные органы в тесном сотрудничестве с другими международными организациями,
Social Council would conduct before adopting a multi-year plan for its coordination segment.
этапа координации Экономический и Социальный Совет проведет консультации.
Although the Israel Defense Forces recently announced that they would conduct criminal investigations into killings of Palestinians,
Хотя силы обороны Израиля недавно объявили, что они будут проводить уголовное расследование в отношении убийств палестинцев,
The Commission and Iraq would conduct the technical evaluation meetings on the three weapons areas.
Комиссия и Ирак проведут совещания по технической оценке в трех связанных с вооружениями областях.
ICRC would conduct such visits independently as a humanitarian institution
МККК проводит такие посещения независимо в качестве гуманитарного учреждения
The Ministers also confirmed that AMISOM would conduct limited maritime operations in close coordination with the ongoing operations by international partners.
Министры также подтвердили, что АМИСОМ будет проводить ограниченные морские операции в тесной координации с операциями, которые проводятся международными партнерами.
He also welcomed the'announcement that the Indonesian National Commission on Human Rights would conduct an investigation into the reports.
Он приветствовал также" заявление о том, что Индонезийская национальная комиссия по правам человека проведет расследование фактов, изложенных в этих сообщениях.
The two co-investigating judges would conduct judicial investigations on the basis of introductory charges submitted by the co-prosecutors.
Оба судьи, совместно ведущие судебное следствие, будут проводить судебные расследования на основе предварительных обвинений, представленных сообвинителем.
In collaboration with the Ministry of the Interior, United Nations police officers would conduct a census and identification of all PNTL personnel, beginning in Dili.
Совместно с министерством внутренних дел сотрудники полиции Организации Объединенных Наций проведут перепись и идентификацию всего персонала национальной полиции в Тиморе- Лешти, начиная с Дили.
the Financial Intelligence Unit would conduct discussion with the Agency.
Группа финансовой разведки проводит с агентством соответствующие обсуждения.
The seventh session of the Commission on Sustainable Development would serve as the preparatory committee for the special session and would conduct a comprehensive review of the Barbados Programme of Action.
На седьмой сессии Комиссии по устойчивому развитию, которая будет проходить как заседание подготовительного комитета специальной сессии, будет проведен всеобъемлющий обзор Барбадосской программы действий.
The Chair also emphasized that the Conference would conduct most of its work in an interactive way in the form of round-table discussions.
Председатель также подчеркнул, что бóльшую часть своей работы Конференция будет проводить интерактивно в форме дискуссий" за круглым столом.
Caravanserai previously reported that the state would conduct a wide-reaching reform of law enforcement agencies in 2017.
Ранее" Каравансарай" сообщал, что государство проведет широкомасштабную реформу правоохранительных органов в 2017 году.
The working groups would conduct substantive analysis,
Рабочие группы будут проводить предметный анализ,
This would of course not preclude the possibility that the Council, after such briefings, would conduct closed consultations on the issue when this is considered useful.
Конечно, это не исключало бы возможности проведения Советом после таких заседаний закрытых консультаций по рассматривавшемуся вопросу, если он сочтет это полезным.
The Chairman said that the Bureau would conduct informal consultations on the South African proposal before reporting back to the Committee.
Председатель говорит, что члены Бюро проведут неофициальные консультации по предложению Южной Африки, прежде чем сообщить Комитету о принятом решении.
When the Non-Proliferation Treaty was extended France never stated that it would conduct no further testing during the negotiation of a future test-ban treaty.
Когда был продлен Договор о нераспространении, Франция никогда не заявляла, что она не будет проводить дальнейших испытаний во время переговоров о будущем договоре о запрещении ядерных испытаний.
Venezuela hoped that it would conduct a wide-ranging discussion on the New Partnership Agenda.
Венесуэла надеется, что он проведет широкую дискуссию по Новой программе партнерства.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文