WOULD CONDUCT in Arabic translation

[wʊd 'kɒndʌkt]
[wʊd 'kɒndʌkt]
وسيضطلع
will
will be undertaken
will be carried out
would undertake
would conduct
would carry out
ستنظم
سيدير
will manage
will run
would manage
would run
will administer
is running
will lead
will be operated
will conduct
would conduct
س تجري
س يقوم
س يجري

Examples of using Would conduct in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Under the plan, States with longline fisheries would conduct an assessment of those fisheries to determine whether a seabird incidental catch problem existed.
وستجري الدول التي لديها مصائد أسماك تستخدم فيها الخيوط الطويلة تقييما لتلك المصائد بموجب الخطة من أجل تحديد هل مشكلة الصيد العرضي للطيور البحرية مشكلة قائمة أم ﻻ
When the Non-Proliferation Treaty was extended France never stated that it would conduct no further testing during the negotiation of a future test-ban treaty.
فعندما تم تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار، لم تعلن فرنسا أبدا عن أنها لن تجري تجارب أخرى خﻻل التفاوض بشأن إبرام معاهدة لحظر التجارب في المستقبل
The Officer would conduct evaluations, capturing and disseminating lessons learned and best practices from the missions.
وسيجري الموظف تقييمات، ويضع يده على الدروس المستفادة وأفضل الممارسات من البعثات وينشرها
The Division for Gender Equality carried out the annual follow-up and evaluation of the overall plan and would conduct a more comprehensive evaluation in 2010.
وتضطلع شعبة المساواة بين الجنسين بالمتابعة والتقييم السنويين للخطة العامة، وستجري تقييما أكثر شمولا في عام 2010
To carry out its mandate effectively, the Commission would need to have the full cooperation and support of the Governments in whose territories it would conduct investigations.
ومن أجل تنفيذ وﻻيتها بصورة فعالة، ستكون اللجنة بحاجة إلى التعاون والدعم التامين من قبل الحكومات التي تجري تحقيقات في أراضيها
The Government would conduct a more comprehensive census of persons with disabilities as part of its efforts to improve data collection.
وأعلن أن الحكومة سوف تجري تعداداً أكثر شمولا للأشخاص ذوي الإعاقة في إطار جهودها الرامية إلى تحسين جمع البيانات
The Officer would conduct research and carry out analyses and studies on diverse and complex political situations affecting Central Asia and monitor and assess political developments.
وسيجري هذا الموظف البحوث والتحليلات والدراسات بشأن الحالات السياسية المتنوعة والمعقّدة التي تؤثر على آسيا الوسطى، ويرصد التطورات السياسية ويقيّمها
In collaboration with the Ministry of the Interior, United Nations police officers would conduct a census and identification of all PNTL personnel, beginning in Dili.
وسيجري ضباط شرطة الأمم المتحدة بالتعاون مع وزارة الداخلية، تعدادا وتحديدا لجميع العاملين في الشرطة الوطنية التيمورية، بدءا من منطقة ديلي
The Department of Peacekeeping Operations advised the Board that it would conduct aviation quality inspections and aviation assessments at missions to confirm that established standards are being complied with.
وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأنها سوف تجري اختبارات لنوعية الطيران في البعثات وتقييمات للطيران للتأكد من الامتثال للمعايير المقررة
The Department of Management agreed and stated that it would conduct a study and seek appropriate increase in pre-mandate commitment authority. IV.
ووافقت إدارة الشؤون الإدارية على ذلك وذكرت أنها سوف تجري دراسة وتسعى للحصول على زيادة ملائمة لسلطة الالتزام في المرحلة السابقة على منح الولاية
It was further agreed that the President of the COP would conduct informal consultations on the matter of the draft rules of procedure(see FCCC/CP/1995/7, paras. 9-14).
وتم اﻻتفاق باﻹضافة إلى ذلك على أن يقوم رئيس مؤتمر اﻷطراف بإجراء مشاورات غير رسمية حول مسألة مشروع النظام الداخلي انظر FCCC/CP/1995/7، الفقرات ٩-٤١
In the early stages of the operation, it is expected that the parties would conduct a preliminary mine sweep of all United Nations deployment sites and quartering areas.
وفي المراحل اﻷولى للعملية، يُنتظر أن يجري اﻷطراف كنسا أوليا لﻷلغام في جميع مواقع الوزع ومناطق اﻹيواء التابعة لﻷمم المتحدة
It was further agreed that the two countries would conduct the first joint field operation under the Triangular Initiative before the end of June.
كما اتفقا على أن يجري البلدان قبل نهاية شهر حزيران/يونيه أول عملية ميدانية مشتركة في إطار المبادرة الثلاثية
The Finance Officer would conduct on-site training in peacekeeping missions, in addition to regular training sessions in UNLB.
وسيُجري موظف الشؤون المالية التدريب في موقع العمل لبعثات حفظ السلام، بالإضافة إلى تنظيم دورات تدريبية منتظمة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
The Subcommittee also agreed that the leaders would conduct discussions within their teams to seek the broadest possible participation of non-governmental entities.
كما اتفقت اللجنة الفرعية على أن يقوم رؤساء الأفرقة، الذين يتولون القيادة، بإجراء مناقشات ضمن أفرقتهم من أجل السعي إلى تحقيق أوسع مشاركة ممكنة من جانب الكيانات غير الحكومية
It was therefore agreed that the President would conduct further consultations on the timing of such a meeting.
لذا، تم الاتفاق على أن يُجري الرئيس مزيدا من المشاورات بشأن توقيت هذا الاجتماع
Following further consultations between the two bodies, it was decided that OIOS would conduct an evaluation to assess the coordination among of the United Nations Secretariat programmes in East Timor.
وبعد إجراء مزيد من المشاورات بين الهيئتين تقرر أن يجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييماً لتقدير مدى التنسيق فيما بين برامج أمانة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية
Thereafter, the mission ' s contingent-owned equipment unit would conduct quarterly physical inspections of the equipment; quarterly verification reports would be signed by contingent or police commanders of the troop-contributing country concerned.
وبعد ذلك، تجري وحدة المعدات المملوكة للوحدات التابعة للبعثة عمليات تفتيش مادية فصلية للمعدات؛ وسيوقع قادة وحدات أو شرطة البلد المعني المساهم بقوات على تقارير التحقق الفصلية
The Human Rights Training Officer would conduct training of the local community, including the Sierra Leone army and police, prison officers and local civilian society, in human rights responsibilities.
وسيضطلع الموظف المسؤول عن التدريب في مجال حقوق الإنسان بتدريب الأفراد من المجتمع المحلي، بما في ذلك الأفراد في جيش وشرطة سيراليون، والموظفون القائمون على السجون وأفراد المجتمع المدني المحلي على مسؤوليات حقوق الإنسان
It is further indicated in the note by the Secretariat that the Department would conduct extensive analyses and summarize lessons learned from all duty stations and all paper-smart meetings, and formulate a policy for sustainable meetings in the future.
ويشار كذلك في مذكرة الأمانة العامة إلى أن الإدارة ستجري تحليلات مستفيضة وتلخص الدروس المستفادة من جميع مراكز العمل وجميع الاجتماعات المقتصدة في استخدام الورق، ثم تصوغ السياسة اللازم اتباعها لعقد اجتماعات مستدامة في المستقبل
Results: 281, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic