WILL CONDUCT in Arabic translation

[wil 'kɒndʌkt]
[wil 'kɒndʌkt]
ستجري
will be
will take place
would be
will conduct
would take place
would conduct
will hold
will undertake
to be held
will carry out
سيُجري
will be
would be
will take place
will conduct
would take place
will hold
is to be
shall be
to be held
would conduct
ستُجري
will be
will take place
would be
will conduct
would take place
would conduct
will hold
will undertake
to be held
will carry out
ستباشر
سيدير
will manage
will run
would manage
would run
will administer
is running
will lead
will be operated
will conduct
would conduct

Examples of using Will conduct in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During the period, the Executive Directorate will conduct the various activities identified in the plan of action for the implementation of resolution 1624(2005) in the light of resolution 1963(2010) once the plan
وخلال هذه الفترة، ستقوم المديرية التنفيذية بمختلف الأنشطة المحددة في خطة العمل من أجل تنفيذ القرار 1624(2005)
Five years from now, on the fiftieth anniversary of the Universal Declaration, the United Nations will conduct a thorough appraisal of its own work and that of the entire international system in the field of human rights.
بعد خمس سنوات من اﻵن، في الذكرى السنوية الخمسين لﻹعﻻن العالمي، ستجري اﻷمم المتحدة تقييما مستفيضا ﻷعمالها بالذات وأعمال المنظومة الدولية بأكملهــا في ميدان حقوق اﻻنسان
We hope that the parties concerned will conduct pragmatic discussions in the light of the current situation and push for substantive progress in international cooperation on financing for development, so as to contribute to poverty eradication and common development.
ونأمل أن الأطراف المعنية ستجري مناقشات عملية على ضوء الحالة الراهنة، وستحقق تقدما جوهريا بصدد التعاون الدولي لتمويل التنمية من أجل الإسهام في استئصال الفقر وتحقيق التنمية المشتركة
As is customary, EY GmbH will conduct audit procedures on a test basis; this entails an unavoidable risk that even material misstatements may not be discovered in an audit performed according to professional standards.
وكما جرت عليه العادة، سوف تنفذ شركة إرنست ويونغ إجراءات مراجعة الحسابات على سبيل الاختبار؛ وهذا ما يستتبع مخاطر لا يمكن تجنبها حتى أنه قد لا يمكن اكتشاف الأخطاء الجوهرية الواردة في عملية مراجعة الحسابات التي تنفَّذ وفقا للمعايير المهنية
The Office will conduct substantive preparatory work for the special session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space open to all Member States(UNISPACE III) during the biennium and will organize regional activities to promote its objectives.
وسيضطلع المكتب خﻻل فترة السنتين باﻷعمال التحضيرية الفنية للدورة اﻻستثنائية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية المفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء يونيسبيس الثالث وسينظم أنشطة إقليمية لتعزيز أهدافها
The ITL administrator, in its role as administrator of the ITL, has convened the RSA Forum in an informal manner and hopes that the forum will conduct its work in a transparent, cooperative and consensus-building manner.
وقد دعت إدارة سجل المعاملات الدولي، اضطلاعاً منها بدورها هذا، إلى عقد اجتماع غير رسمي لمحفل الجهات التي تتولى إدارة نُظُم السجلات، وهي تأمل في أن يضطلع المحفل بعمله بطريقة شفافة تقوم على التعاون وبناء توافق في الآراء
In accordance with its rolling workplan, the TEC will conduct further work in 2015 on enabling environments and barriers, taking into account the outcomes of the workshop on national systems of innovation.
وستضطلع اللجنة التنفيذية، وفقاً لخطة عملها المتجددة، بالمزيد من العمل في عام 2015 بشأن البيئات التمكينية والحواجز القائمة، آخذة في الاعتبار نتائج حلقة العمل بشأن نظم الابتكار الوطنية
We count on the chairmanship offered by a delegation that initiated the consideration of this item, and we certainly hope that the representative of that delegation will conduct the kind of investigative research that he feels the substance merits.
وإننا نعول على الرئاسة التي تقدم بها أحد الوفود والتي بدأت النظر في هذا البند، ويحدونا اﻷمل بالتأكيد أن يضطلع ممثل ذلك الوفد بذلك النوع من البحث اﻻستقصائي الذي يرى أن الموضوع يستحقه
ECA will conduct its work through 10 subprogrammes arranged to avoid duplication of functions, promote complementarities,
وستضطلع اللجنة بعملها من خلال 10 برامج فرعية بُوبت وفق ترتيب يتفادى الازدواجية في المهام، ويعزز أوجه التكامل،
On the basis of its two pillars, ECA will conduct its work through 10 subprogrammes arranged to avoid duplication of functions, promote complementarities, eliminate inconsistencies and place the required emphasis on important sectors.
وستضطلع اللجنة بعملها، استنادا إلى ركيزتيها، عن طريق عشرة برامج فرعية مرتّبة لتفادي ازدواج المهام، وتعزيز أوجه التكامل، وإزالة مواضع التعارض، وإيلاء التركيز اللازم للقطاعات الهامة
The consultants will conduct detailed work on preparing proposals for changes relating to the outcome areas and operational objectives, as well as indicators and targets, based on the feedback provided by the Parties and other relevant actors during the reporting process and the deliberations of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention.
وسيضطلع الاستشاريان بالتحضير بصورة مفصلة لتقديم مقترحات بشأن التعديلات في مجال النتائج والأهداف العملية، فضلاً عن المؤشرات والأهداف، وذلك استناداً إلى التعليقات المقدمة من الأطراف والجهات الفاعلة المعنية الأخرى خلال عملية الإبلاغ ومداولات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
Announcement As from Thursday, 3 September 1998, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Coun-cil will conduct informal briefings on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council daily, except on days on which no informal consultations are scheduled.
اعتبـارا من يـــوم الخميس، ٣ أيلــول/سبتمبر ١٩٩٨، وحتـــى نهاية الشهر، ستنظـــم رئاسة مجلس اﻷمن جلسات إعﻻميــة غير رسمية حــول العمل الراهن الـذي يضطلع بــه المجلس، وهــذه الجلسات موجهة إلى الـــدول اﻷعضاء فـي اﻷمم المتحدة غيـــر اﻷعضاء في المجلس. وستعقد الجلسات يوميا، باستثناء اﻷيـــام التي ﻻ تعقد فيهــا مشاورات غير رسمية
I will conduct it.
أنا الخبير, سوف أجريه
Will conduct the following.
ستقوم بما يلي
You will conduct the investigation.
ستقوم بأجراء التحقيق
I will conduct my investigation elsewhere.
سوف أجري تحقيقي في مكان آخر
Will conduct the thanksgiving service.
سيتولى مراسم قدّاس عيد الشكر
UNFPA will conduct the following exercises.
وسيجري صندوق الأمم المتحدة للسكان العمليات التالية
Internal affairs will conduct the investigation.".
الشؤون الداخلية ستجري تحقيقاً
Bernard will conduct a brief medical examination.
برينارد سيقوم بفحص طبي بسيط لك
Results: 10808, Time: 0.0809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic