WOULD NEVER HAPPEN - перевод на Русском

[wʊd 'nevər 'hæpən]
[wʊd 'nevər 'hæpən]
никогда не случится
will never happen
's never gonna happen
would never happen
's never going to happen
can never happen
никогда не произойдет
will never happen
's never gonna happen
was never going to happen
would never happen
can never happen
will never take place
will ever happen
никогда не будет
will never be
will never
would never be
would never
can never be
's never gonna be
will never have
's never gonna
will ever
ever be
никогда не случилось
never have happened
was never gonna happen
никогда не произошло
never happened
никогда не повторялись
is never repeated
will never be repeated
would never happen

Примеры использования Would never happen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This would never happen with Gainsborough or one of those proper painters.
Такого не произошло бы с Гейнсборо или кем-нибудь из реалистов.
I was starting to think this dinner would never happen.
Я уже начала думать, что этот ужин никогда не состоится.
I was beginning to think it would never happen.
Я уже думал было, что этого не произойдет.
I thought it would never happen again.
Я даже думала, что этого больше никогда не случится.
This would never happen to me.
Со мной не произойдет.
And I can assure you that would never happen now.
И могу вас заверить, что такое не повторится.
my parents promised exactly this would never happen!
мои родители клялись, что вот именно такого не случится!
But to see you leave my table in tears would never happen.
Но видеть, как вы оставляете мой стол в слезах… Этого бы не случилось.
Cause that would never happen in real life.
Потому что в реальной жизни такое никогда не произойдет.
caterers, and that his wedding would never happen, I.
поставщика продуктов,- И что его свадьба никогда не произойдет, я.
Each video features seemingly supernatural occurrences with the implicit suggestion that such things would never happen during the day.
Каждое видео имеет сверхъестественные явления, которое никогда не произойдет в течение дня.
Jourgensen had since stated that a reunion would never happen.
с тех пор Йоргенсен заявлял, что воссоединение группы никогда не произойдет.
Sometimes when I'm sittin' in class. not thinkin' about class, cos that would never happen. I think about kissing' you and it's like everything stops.
Иногда, сидя на уроке я не думаю об уроке, таково никогда не бывает я представляю, что целую тебя, и все замирает.
You should admit this would never happen, although all predictions tell about same things, just in various forms and in different words.
Такого не бывает, согласитесь, но ведь во всех предсказаниях говорится об одном и том же, просто в различной форме и разными словами.
hid it so this would never happen again.
И спрятали, для того, чтобы этого никогда больше не случилось.
It is an interesting fact that we always believe that what happens to others would never happen to us.
Она говорит о том, что это нельзя забывать никогда, что случилось с нами.
that took place under the abnormal bilateral relationship, would never happen in the future.
которые имели место в условиях ненормальных двусторонних отношений, никогда не повторялись вновь.
that the TIR guarantee system should be functioning in such a way that similar situations would never happen in the future.
гарантийная система МДП должна функционировать таким образом, чтобы аналогичные ситуации никогда не повторялись в будущем.
Marian Lupu declared in the Moldovan parliament that the unification would never happen, and at the beginning of this week Adrian Candu went to the Romanian parliament to celebrate the 100th anniversary of the unification.
Лупу заявил в молдавском парламенте, что объединение не произойдет никогда, а уже в начале этой недели Адриан Канду отправился в румынский парламент на празднование 100- летия объединения.
unless those returns were speeded up, most of them would never happen.
их возвращение не ускорить, то этого может не произойти никогда.
Результатов: 52, Время: 0.07

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский