WOULD PARTICIPATE - перевод на Русском

[wʊd pɑː'tisipeit]
[wʊd pɑː'tisipeit]
будет участвовать
will participate
would participate
will engage
will be involved
will contribute
would be involved
will take part
will attend
shall participate
would contribute
примут участие
will take part
will participate
will be attended
would participate
will involve
would take part
shall participate
would attend
would involve
be involved
будут участвовать
will participate
would participate
will be involved
will involve
would be involved
will take part
will contribute
will attend
will engage
will be engaged
примет участие
will participate
will take part
would participate
will attend
would take part
will be involved
would attend
is participating
will engage
would be involved
принял участие
participated
took part
attended
engaged
competed
was involved
partook

Примеры использования Would participate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Community would participate in such discussions in a desire to reach consensus
Члены Сообщества примут участие в таком обсуждении, стремясь достичь консенсуса
Israel, which had signed the Final Act of the Conference, would participate in the forthcoming deliberations of the Preparatory Commission.
Израиль, подписавший Заключительный акт Конференции, будет участвовать в предстоящих дискуссиях в рамках Подготовительной комиссии.
The delegation of Brazil would participate in the working groups on veal
Делегация Бразилии примет участие в деятельности рабочих групп по телятине
Sukanti Radha experienced a vision that nine countries would participate.
Суканти Радха получила откровение, что в туре будут участвовать 9 стран.
delegations would participate in a dialogue of equals, with broad public participation, on strengthening all components of sustainable development.
делегации примут участие при широком участии общественности в диалоге равных об укреплении всех составляющих устойчивого развития.
Beginning in 1997, Japan would participate in the discussions of the Security Council on the maintenance of peace and security.
Начиная с 1997 года Япония будет участвовать в обсуждениях Совета Безопасности, посвященных поддержанию мира и безопасности.
The Ombudsman would participate in the commission, and civil society would be consulted.
Уполномоченный по правам человека примет участие в ее работе, а также будут проведены консультации с представителями гражданского общества.
It invited delegations to inform the secretariat by 31 October 2001 about their designated experts who would participate in the task force's activities.
Она предложила делегациям проинформировать секретариат к 31 октября 2001 года о назначенных ими экспертах, которые будут участвовать в деятельности этой целевой группы.
The Bank would participate in high-level meetings with IFAD
Банк будет участвовать в совещаниях высокого уровня с МФСР
he expressed the hope that many countries would participate in the political signing conference,
он выражает надежду, что многие страны примут участие в политической конференции по подписанию конвенции,
He announced that the Secretary-General would participate in the African Union Summit on Libya planned for 25 May.
Он объявил, что Генеральный секретарь примет участие в саммите Африканского союза по Ливии, запланированном на 25 мая.
representatives of the private sector would participate as equal partners.
представители частного сектора впервые будут участвовать в качестве равноправных партнеров.
The Commission decided that the ICSC secretariat would participate in the review of surveys under the responsibility of the responsible agencies to ensure consistent application of the methodologies.
Комиссия постановила, что секретариат КМГС будет участвовать в анализе результатов обследований, ответственность за которые возложена на ответственные учреждения, для обеспечения последовательного применения методологий.
He hoped that the nuclear-weapon States would participate in the follow-on conference to be held in Mexico.
Он надеется, что государства, обладающие ядерным оружием, примут участие в последующей конференции, которая будет проведена в Мексике.
During the next session of the Commission on Sustainable Development, UNESCO would participate in the deliberations on freshwater management.
На следующей сессии Комиссии по устойчивому развитию ЮНЕСКО примет участие в обсуждениях, посвященных вопросу о рациональном использовании пресноводных ресурсов.
realized that extensive consultation would be needed among the various bodies that would participate in the strategies and programmes.
осознает необходимость проведения обширных консультаций с различными органами, которые будут участвовать в осуществлении соответствующих стратегий и программ.
Iran has stated that Kuwait would participate in the project and that the two states would work jointly with the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment"ROPME.
Иран заявил, что в проекте будет участвовать Кувейт и что оба государства будут сотрудничать с Региональной организацией по защите морской среды" РОЗМС.
the United States would participate in an intergovernmental experts meeting on El Niño, to be held in Guayaquil,
Соединенные Штаты примут участие в межправительственном совещании экспертов, посвященном явлению Эль- Ниньо,
According to Syria, it would participate in the atmospheric modelling project to be undertaken by Iran claim No. 5000330, paras. 71-78.
Сирия утверждает, что она примет участие в проекте атмосферного моделирования, который будет проводиться Ираном претензия№ 5000330, пункты 71- 78.
Reintegration has indicated that 30,000 ex-combatants would participate in the disarmament, demobilization and reintegration programme.
в программе разоружения, демобилизации и реинтеграции будут участвовать 30 000 бывших комбатантов.
Результатов: 391, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский