WOULD REVISE - перевод на Русском

[wʊd ri'vaiz]
[wʊd ri'vaiz]
пересмотрит
will review
revise
will reconsider
would reconsider
would review
would re-examine
will revisit
will reassess
переработает
would revise
will revise
will rework
would redraft
пересмотрят
will reconsider
revised
would reconsider
will review
would review
would re-evaluate
have readjusted

Примеры использования Would revise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
OCTI would prepare the text for Appendix C in collaboration with the representative of Austria. OCTI and UIC would revise Part 1 on the basis of the decisions taken at the present session
ЦБМЖП совместно с представителем Австрии подготовит текст добавления C. ЦБМЖП и МСЖД пересмотрят часть 1 на основе решений данного совещания и представят ее текст
it was agreed that the Government of Belgium would revise its amendment proposal(ECE/TRANS/WP.1/2011/3) by referencing"Measures achieving comparable levels.
было решено, что правительство Бельгии пересмотрит свое предложение о поправке( ECE/ TRANS/ WP. 1/ 2011/ 3), добавив в него ссылку.
it agreed that interested representatives would revise the draft resolution to take account of the concerns expressed.
заинтересованные представители пересмотрят проект резолюции с учетом выраженных озабоченностей.
Working group 1(on the general measure) would revise wording of the proposed questions with input from Washington Group members
Рабочая группа 1( по всеобщему показателю) внесет изменения в формулировки предлагаемых вопросов с учетом мнений членов Вашингтонской группы
They would revise substantially a number of existing maritime labour instruments to improve the conditions of work for seafarers,
В них существенным образом пересматривается ряд существующих документов, регулирующих нормы труда на море,
on the basis of the suggestions just received, he would revise the draft decision which he had earlier read out by adding the words:"In addition,
с учетом только что высказанных замечаний он внесет изменение в зачитанный им ранее проект решения, добавив следующую фразу:" Кроме того,
Slovenia asked Angola whether it would revise the constitutional law on gender equality
Словения задала вопрос о том, планирует ли Ангола внести изменения в конституционный закон о гендерном равенстве
The Board was informed that UNICEF had developed a funding model for after-service health insurance liabilities in October 2011 and that the Fund would revise it as further information became available from the actuary;
Комиссия была информирована о том, что в октябре 2011 года ЮНИСЕФ разработал модель финансирования обязательств по медицинскому страхованию после выхода на пенсию и что ЮНИСЕФ будет пересматривать ее по мере поступления дополнительной информации от актуария;
She was pleased to note that the provisions of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency were contained in a bill before the United States Congress which, if adopted, would revise United States bankruptcy laws.
Она с удовлетворением отмечает, что положения Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности содержатся в рассматриваемом конгрессом Соединенных Штатов законопроекте, в случае принятия которого будут внесены изменения в законодательство Соединенных Штатов о банкротстве.
be a perfect solution, he hoped the Commission would examine the FICSA listing and would revise the proposed categorization for its adoption at the following session.
он выразил надежду на то, что Комиссия изучит предложение ФАМГС и внесет изменения в предлагаемое группирование стран по категориям для его принятия на следующей сессии.
For future evaluations it would seek to ensure the consistent application of the criteria set out in the released invitation to bid documents and would revise standard invitation to bid documentation where necessary.
Он будет стремиться обеспечить последовательное применение критериев, установленных в направляемых приглашениях принять участие в торгах, и, при необходимости, будет вносить изменения в стандартные приглашения принять участие в торгах.
GRSP noted that the expert from Germany would revise his proposal, providing the justification needed in collaboration with the experts from EC
GRSP приняла к сведению, что эксперт от Германии пересмотрит свое предложение и представит необходимые обоснования в сотрудничестве с экспертами от ЕК
the Working Group decided to refer the issues arising under the sub-item to the contact group on technical matters, which would revise the programme of work for the review
группа постановила передать вопросы, возникшие в связи с данным подпунктом, контактной группе по техническим вопросам, которая переработает программу работы по рассмотрению
The Committee agreed that the secretariat would revise, in consultation with the President,
Комитет решил, что секретариат должен пересмотреть в консультации с Председателем те документы,
if so advised by the parties, it would revise the Handbook for Critical Use Nominations of Methyl Bromide for consideration by the parties at the Twenty-Fourth Meeting
при наличии соответствующей рекомендации Сторон он внесет изменения в руководство по заявкам на исключения в отношении важнейших видов применения бромистого метила
the adoption of a new Mining Act that would revise the concessions system.
принять новый закон о горнодобывающей деятельности, который пересмотрел бы систему предоставления концессий.
The Secretariat would revise, update and reissue the Toolkit as necessary;
Секретариат по мере необходимости пересматривал бы Набор инструментальных средств, обновлял его и выпускал в новом варианте;
Understandably, patients would revise their decision for this treatment once the refusal of reimbursement was signalled.
Разумеется, пациенты меняли свое отношение к такой методике лечения, как только им сообщали об отказе в компенсации.
The Rapporteur would revise the draft taking that input into account and then it would
Докладчик внесет поправки в проект, принимая во внимание полученную информацию,
the United Kingdom and OICA announced that they would revise their proposals, and asked GRSG experts to send them possible comments on the proposals.
МОПАП заявили, что пересмотрят свои предложения, и просили экспертов Рабочей группы GRSG направить им возможные замечания по этим предложениям.
Результатов: 4990, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский