WRITE-OFF AND DISPOSAL - перевод на Русском

['rait-ɒf ænd di'spəʊzl]
['rait-ɒf ænd di'spəʊzl]
списания и выбытия
write-off and disposal
списания и ликвидации
write-off and disposal
списания и утилизации
write-off and disposal
списание и реализацию
списание и выбытие
write-off and disposal
списанием и выбытием
write-off and disposal

Примеры использования Write-off and disposal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
from receipt and inspection through to write-off and disposal and/or repatriation/transfer.
контингентам,- от приемки и инспекции до списания и ликвидации и/ или репатриации/ передачи.
The Advisory Committee notes from the additional information provided to it that the write-off and disposal processes for information technology equipment are quite slow at UNMEE.
Консультативный комитет на основании предоставленной ему дополнительной информации отмечает, что процессы списания и ликвидации информационно- технических средств осуществляются в МООНЭЭ довольно медленно.
At UNMIS, as at 1 August 2009, non-expendable property items valued at $3.69 million were pending write-off and disposal for a period of more than 12 months;
В МООНВС по состоянию на 1 августа 2009 года задержки со списанием и выбытием имущества стоимостью 3, 69 млн. долл. США составляли более 12 месяцев;
Continue the write-off and disposal of all property that is no longer serviceable that exceeds the anticipated requirements of the United Nations;
Продолжать работу по списанию и реализации всего имущества, не подлежащего восстановлению и избыточного с точки зрения предполагаемых потребностей Организации Объединенных Наций;
The Board of Auditors has noted delays in the write-off and disposal process and the steady accumulation of ageing equipment in many missions over the past few years.
Комиссия ревизоров отметила, что в последние несколько лет наблюдались задержки со списанием и выбытием имущества и постоянное накопление устаревающего имущества во многих миссиях.
As MINUSTAH is entering its fifth year of existence, the write-off and disposal requirements are increasing,
Поскольку МООНСГ существует уже пятый год, потребности в списании и утилизации имущества возрастают,
Inventory value of assets awaiting write-off and disposal reduced from 7.5 per cent of total inventory value as at 30 June 2003 to 5 per cent as at 30 June 2005.
Сокращение инвентарной стоимости активов, ожидающих списания и выбытия, с 7, 5 процента от общей инвентарной стоимости по состоянию на 30 июня 2003 года до 5 процентов по состоянию на 30 июня 2005 года.
Inventory value of assets awaiting write-off and disposal was 9.6 per cent of total inventory value as at 30 June 2005 compared to 7.5 per cent as at 30 June 2003 and 4.8 per cent as at 30 June 2004.
Инвентарная стоимость активов, ожидающих списания и выбытия, составляла 9, 6 процента от общей инвентарной стоимости на 30 июня 2005 года по сравнению с 7, 5 процента по состоянию на 30 июня 2003 года и 4, 8 процента по состоянию на 30 июня 2004 года.
Inventory value of assets awaiting write-off and disposal, which amounted to approximately 1 per cent of the total asset value on 30 June 2003, will be reduced by 30 June 2004 to 0.5 per cent of the total inventory value.
Сокращение к 30 июня 2004 года стоимости товарно-материальных запасов, ожидающих списания и ликвидации, которая составляла на 30 июня 2003 года примерно 1 процент от общей стоимости товарно-материальных запасов до, 5 процента.
The Committee expects that increased attention will be paid to the write-off and disposal process at UNAMSIL, to be undertaken in full compliance with the financial rules
Комитет надеется, что МООНСЛ будет уделять больше внимания процессу списания и утилизации имущества, который должен осуществляться в полном соответствии с финансовыми правилами
Reduction of the inventory value of assets awaiting write-off and disposal as at 30 June 2004($0.75 million of the total inventory value of $15.5 million)
Сокращение инвентарной стоимости активов, ожидающих списания и выбытия по состоянию на 30 июня 2004 года, с 5 до 3 процентов( т. е. на, 75 млн. долл.
Percentage of total inventory value awaiting write-off and disposal reduced from 22 per cent as at 30 June 2002 to 11 per cent as at 30 June 2003.
Процентная доля общей стоимости инвентарных запасов, ожидающих списания и ликвидации, сократилась с 22 процентов по состоянию на 30 июня 2002 года до 11 процентов по состоянию на 30 июня 2003 года.
establishing procedures to review write-off and disposal of United Nations-owned equipment,
процедурами обзора процесса списания и выбытия имущества Организации Объединенных Наций,
To further improve its management, the Department of Peacekeeping Operations had issued policies to the missions on property write-off and disposal action, receiving and inspection of equipment, receiving inter-mission transfers in Galileo and items on loan to
В целях дальнейшего повышения качества управленческой деятельности Департамент операций по поддержанию мира направил миссиям стратегии по вопросам списания и утилизации имущества, получения и инспекции имущества,
welcomed the initiative taken by UNAMSIL to review its asset write-off and disposal process, which had led to the establishment of an Assets Disposal Group
приветствует инициативу МООНСЛ пересмотреть свои процедуры списания и ликвидации имущества, что привело к созданию Группы по ликвидации имущества
inspection, and property write-off and disposal, could potentially give rise to a conflict of interest.
отвечает за приемку и проверку и списание и реализацию имущества, потенциально может привести к возникновению конфликта интересов.
Moreover, during the financial year 2011/12, the Mission took steps to identify delay factors in the write-off and disposal process, which resulted in assets being written off
Кроме того, в 2011/ 12 финансовом году Миссия приняла меры к выявлению причин задержек в процессе списания и выбытия, в результате чего имущество было списано
storage, write-off and disposal of assets.
хранения, списания и ликвидации имущества.
In addition, the Department of Field Support, in a communication dated 10 March 2011, requested missions to review their asset holdings and expedite the write-off and disposal of obsolete and unserviceable equipment.
Кроме того, Департамент полевой поддержки в своем сообщении от 10 марта 2011 года просил миссии пересмотреть объемы своих запасов и ускорить списание и выбытие устаревшего или непригодного для использования имущества.
In 2002/03, progress was made in the write-off and disposal of obsolete assets, but the majority of
В 2002/ 03 году был достигнут прогресс в деле списания и выбытия устаревшего имущества,
Результатов: 68, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский