YOU GAVE UP - перевод на Русском

[juː geiv ʌp]
[juː geiv ʌp]
ты отказался
you refused
you gave up
you turned it down
you passed
you said
you declined
ты сдался
you gave up
you surrendered
ты отдал
you gave
you to hand over
you let
you put
ты бросил
you left
you threw
you quit
you abandoned
you dumped
you dropped
you gave up
you ditched
you broke up
you bailed
ты пожертвовала
you sacrificed
you gave up
вы сдали
you passed
you gave up
you leaked
you have surrendered
ты отказалась
you refused
you gave up
you turned down
ты оставила
you left
you kept
you let
you gave up
you saved

Примеры использования You gave up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Guess you gave up on me, huh?
Полагаю, что ты отказалась от меня, да?
I can't believe you gave up on me.
Я поверить не могу, что ты отказался от меня.
You know I trusted you before and then you gave up.
Знаешь… я поверила тебе тогда, а ты сдался.
You gave up your rights.
Ты отказалась от своих прав.
The glorious unknown that you gave up everything for.
Ради какой славы, ты отказался от всего.
Thankfully Seth and Sara didn't have to witness how quickly you gave up.
Хорошо, что Сара и Сет не видели, как быстро ты сдался.
You gave up seeing Lorde?
Ты отказалась увидеть Лорд?
One tiny curveball and you gave up.
Один неожиданный поворот, и ты сдался.
Because of something you gave up.
Из-за дела, от которого ты отказался.
You gave up on me.
Ты отказалась от меня.
I don't see why you gave up the presidency.
Не понимаю, почему ты отказался от президентства.
Because you gave up.
Потому что ты сдался.
You gave up meat and cheese for a guy named Ty Tarpley?
Ты отказалась от мяса и сыра из-за парня по имени Тай Тарпли?
No amount of fun is gonna help you get over what you gave up.
Никакое веселье не поможет тебе вернуть то, от чего ты отказался.
You know, I was wondering why you gave up.
А я все думала, чего это ты сдался.
I had to see what you gave up New York for.
я должна была увидеть, ради чего ты отказалась от Нью-Йорка.
I can't believe you gave up wolfie.
Поверить не могу, что ты отказалась от волчонка.
You gave up your freedom for her.
Ты пожертвовал своей свободой ради нее.
So you gave up everything to keep us safe.
Ты пожертвовал всем, чтобы мы были в безопасности.
I thought you gave up acting.
Я думал ты бросила актерство.
Результатов: 104, Время: 0.1091

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский