ТЫ ОТКАЗАЛСЯ - перевод на Английском

you refused
вы отказываетесь
ты не хочешь
вы откажете
ты не захочешь
you gave up
ты сдаешься
вы отказываетесь
ты бросишь
you turned it down
you passed
вы проходите
вы передаете
ты сдашь
вам скоротать
ты передать
вы переходите
вы проедете
ты вырубишься
прохождения
вы будете проезжать
you refuse
вы отказываетесь
ты не хочешь
вы откажете
ты не захочешь
you said
ты сказать
ты говоришь
ты произносишь
вы утверждаете
ты отвечаешь
you declined
вы откажетесь

Примеры использования Ты отказался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты отказался лечить самоубийцу сегодня.
You refused to treat a suicide today.
Я поверить не могу, что ты отказался от меня.
I can't believe you gave up on me.
Ради какой славы, ты отказался от всего.
The glorious unknown that you gave up everything for.
Ты отказался драться.
You refused to fight.
Из-за дела, от которого ты отказался.
Because of something you gave up.
Ты отказался бросить свою пушку на пол.
You refused to throw your gun onto the floor.
Не понимаю, почему ты отказался от президентства.
I don't see why you gave up the presidency.
Ты отказался говорить перед вынесением приговора.
You refused to speak during your sentencing.
Никакое веселье не поможет тебе вернуть то, от чего ты отказался.
No amount of fun is gonna help you get over what you gave up.
Говорят, ты отказался от предложения Мастера Лианга.
Heard you refused Master Liang's offer.
Ты отказался от их предложений.
You refused every offer they made you..
Ты отказался смотреть правде в глаза.
You refused to face the truth.
Помнишь, как ты отказался платить ее психологу?
Remember when you refused to pay for her life coach?
Он попросил тебя играть на похоронах твоего отца, а ты отказался.
He asked you to play at your father's funeral and you refused.
Она говорила, что ты отказался надевать резинку.
She said you refused to put a rubber on it.
Как и вера, ложь требует, чтобы ты отказался от других альтернатив.
Like faith, a lie requires that you give up other options.
Что ты отказался от титула, потерял свои земли и богатство.
That you gave up your title, lost your lands, lost all your wealth.
Почему ты отказался?
Why would you say no?
Ты отказался от своего будущего, я откажусь от своего шнапса.
You're giving up your future, I'm giving up my Schnapps.
И ты отказался ради пластической хирургии?
And you turned it down… for plsastics?
Результатов: 127, Время: 0.0479

Ты отказался на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский