TE NEGASTE - перевод на Русском

ты отказался
te negaste
rechazaste
te rehusaste
dejaste
abandonaste
te alejaste
ты отказалась
te negaste
rechazaste
ты отказываешься
te niegas
te rehúsas
rechazas

Примеры использования Te negaste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yo estuve aquí ayer, y te negaste a esperarme.
Я был здесь вчера и вы отказались меня обслужить.
A menos que quieras que le diga al alcaide… que te negaste a participar.
Если не хотите, чтобы я рассказала руководству, что Вы отказались участвовать.
Lacey… el abogado del hospital dijo que te negaste al kit de violación.
Лейси… В больнице сказали, что вы отказались сдавать анализ.
Colle Ardo, hace siete años te negaste a purificar a tu hija.
Колле Ардо, семь лет назад ты запретила очищать твою дочь.
¿Caroline dijo que te negaste?
Кэролайн сказала, что ты отказал?
Luke Dunphy,¿es verdad que te negaste debido a diferencias creativas con un director autoritario?
Люк Данфи, это правда, что ты отказался из-за творческих разногласий с деспотичным режиссером?
Incluso cuando te negaste a prestarme juramento de lealtad, continué concediéndote alojamiento y protección.
И даже когда ты отказался присягнуть мне, Я не оставил тебя без крова над головой и защиты.
Cuando te negaste a hablar conmigo, Sara,
Ты отказалась говорить со мной, Сара,
¿Te negaste a disculparte y actuaste como si ellos fueran estúpidos por estar molestos?
Ты отказался извиняться и поэтому они ведут себя глупо, потому что злятся?
El año pasado, te negaste a salir con Chaz
В прошлом году ты отказалась пойти на свидание с Чезом,
Vale, desde que te negaste a abrir la puerta,
Ладно, если ты отказываешься открыть дверь,
excepto un día cuando te negaste a ir al cine conmigo.
кроме однонго дня, когда ты отказался идти со мной в кино.
¿Por qué te negaste a hablar con el Dr. Chan
Почему ты отказываешься поговорить с доктором Ченом,
Cuando te dije que no vinieras al baile, te negaste completamente.¿Y hoy llamas a la hermana Annabelle inesperadamente y le dices que has cambiado de opinión?
Я тебе сказала не приходить на бал, ты отказалась, и вдруг звонишь сестре Аннабель и говоришь, что передумала?
en la tercera ronda de la FA Cup y te negaste a darme la mano.
на третий раунд кубка и ты отказался пожать мне руку.
Es una verdad esencial, una que te negaste a enfrentar porque te aferraste a la ilusión de la humanidad.
Это жестокая правда. Которую ты отказываешься признать, потому что держишься за иллюзию своей человечности.
También hiciste llorar a una debutante, y te negaste a saludar a los bailarines de Sadler's Wells tras llegar tarde a la actuación.
Стоит упомянуть дебютантку, которую ты довела до слез, и танцоров в Сэдлерс- Уэллс, с которыми ты отказалась встречаться после того, как опоздала на само выступление.
que nos aseguraremos de que todo el mundo sepa que te negaste a cooperar.
мы убедимся, чтобы все знали, что ты отказался от сотрудничества.
No, te dije que dejaras de ver a tu profesor de 50 años, y te negaste.
Нет, я сказал тебе прекратить встречаться с 50- ти летним профессором, а ты отказалась.
Porque te he dicho que vinieras a terapia conmigo desde que nos mudamos juntos, y te negaste.
Потому что я просил тебя сходить со мной на терапию с тех пор, как мы съехались, и ты отказывался.
Результатов: 55, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский