ТЫ ОТКАЗАЛАСЬ - перевод на Испанском

rechazaste
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть

Примеры использования Ты отказалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я предложил тебе Сан- Бенито и ты отказалась.
Te ofrecí San Benito y me rechazaste.
Я уже просил тебя стать моим Вице-президентом, ты отказалась.
Te pedí una vez que fueras mi Vicepresidenta, dijiste que no.
Поверить не могу, что ты отказалась от волчонка.
No puedo creerme que les dieras a lobito.
Надеюсь, ты отказалась.
Espero que te hayas negado.
Не помнишь также, как я предлагал расстаться и ты отказалась!
Tampoco recordarás que yo te propuse que nos separásemos y tú te negaste.
Свободны были только те, от которых ты отказалась.
Los únicos disponibles eran los que tú habías dejado.
Я надеюсь ты отказалась.
Espero que lo rechazaras.
Но, к нашему удивлению, ты отказалась от денег.
Pero, para nuestra sorpresa, denegaste el pago.
Ты отказалась говорить со мной, Сара,
Cuando te negaste a hablar conmigo, Sara,
В прошлом году ты отказалась пойти на свидание с Чезом,
El año pasado, te negaste a salir con Chaz
Я тебе сказала не приходить на бал, ты отказалась, и вдруг звонишь сестре Аннабель и говоришь, что передумала?
Cuando te dije que no vinieras al baile, te negaste completamente.¿Y hoy llamas a la hermana Annabelle inesperadamente y le dices que has cambiado de opinión?
Стоит упомянуть дебютантку, которую ты довела до слез, и танцоров в Сэдлерс- Уэллс, с которыми ты отказалась встречаться после того, как опоздала на само выступление.
También hiciste llorar a una debutante, y te negaste a saludar a los bailarines de Sadler's Wells tras llegar tarde a la actuación.
Нет, я сказал тебе прекратить встречаться с 50- ти летним профессором, а ты отказалась.
No, te dije que dejaras de ver a tu profesor de 50 años, y te negaste.
А мне не верится, что ты отказалась переночевать сегодня в" Старбакс", чтобы дать нам побыть наедине.
Y yo no puedo creer que te negaras a dormir en Starbucks esta noche para darnos algo de privacidad.
Хейли, ты отказалась от музыкальной карьеры, чтобы быть с Нейтаном, который был так же испорчен, как я или Сэм,
Haley tu dejaste tu carrera como cantante para estar con Nathan Quien era al menos tan fastidioso
Ты отказалась от повышения на должность начальника УСО дважды,
Has rechazado un ascenso para ser subjefa de la DOE dos veces,
Вы с Маком точно что-то затеяли, и ты отказалась поддержать его в этом споре боясь проболтаться.
Tú y Mack tenéis algo en marcha, y evitaste apoyarle en esa discusión por miedo a revelarlo.
Или тебе придется сказать Сьюзен, что Майк останется в тюрьме потому- что ты отказалась меня поцеловать?
¿O quieres decirle a Susan que seguirá preso porque no quisiste besarme?
я пытался сделать это раньше, и ты отказалась говорить со мной.
podrás recordar, y te rehusaste a hablarme.
И он решил, что ты не против и с ним переспать, но ты отказалась.
Y él asumió que no le importaría acostarte con él también, pero dijiste que no.
Результатов: 56, Время: 0.0547

Ты отказалась на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский