NEGARSE - перевод на Русском

отказаться
negarse
abandonar
rechazar
renunciar
dejar
rehusar
descartarse
ceder
negativa
declinar
отказ
denegación
negativa
rechazo
renuncia
no
objeción
eliminación
falta
abandono
rechazar
отрицать
negar
rechazar
desmentir
отказываться
negarse
abandonar
rechazar
renunciar
dejar
rehusar
descartarse
ceder
negativa
declinar
отказа
denegación
negativa
rechazo
renuncia
no
objeción
eliminación
falta
abandono
rechazar
отказе
denegación
negativa
rechazo
renuncia
no
objeción
eliminación
falta
abandono
rechazar
отказываясь
negarse
abandonar
rechazar
renunciar
dejar
rehusar
descartarse
ceder
negativa
declinar
отказывается
negarse
abandonar
rechazar
renunciar
dejar
rehusar
descartarse
ceder
negativa
declinar
отказом
denegación
negativa
rechazo
renuncia
no
objeción
eliminación
falta
abandono
rechazar

Примеры использования Negarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según las informaciones, los oficiales de policía solían negarse a trasladar a las víctimas de torturas al hospital para recibir asistencia médica.
Сообщается, что сотрудники полиции зачастую отказываются доставлять жертв пыток в больницу для оказания им медицинской помощи.
editor y redactor del diario Le Potentiel, estuvo detenido durante cinco días por negarse a revelar sus fuentes de información.
редактор газеты" Потансьель" Модест Мутинга Мутуишайи был заключен под стражу на пять дней за то, что отказался раскрыть источники получаемой им информации.
Las denuncias de que la activista pro derechos humanos Gulshan Karaeva había sido agredida y amenazada tras negarse públicamente a convertirse en informante del Gobierno en mayo de 2012.
Сообщений о том, что правозащитница Гульшан Караева подверглась нападению и получила угрозы после того, как она публично отказалась стать информатором правительства в мае 2012 года.
fondos de fidelidad de profesionales suelen negarse a cubrir las pérdidas resultantes de fraudes.
гарантийные фонды зачастую отказываются покрывать потери, возникающие вследствие мошенничества.
No obstante, no puede negarse que la incorporación de un sistema de autodestrucción a las submuniciones ha permitido reducir significativamente la producción de REG
Тем не менее никто не может оспорить, что добавление к суббоеприпасам устройства самоуничтожения позволяет в значительной мере сократить генерирование ВПВ
Por tanto, la compradora no podía negarse a efectuar el pago alegando que no había recibido el conocimiento de embarque de la vendedora.
Покупатель, поэтому, не может отказаться от платежа на основании утверждения о том, что он не получил транспортную накладную продавца.
Como se estipula en la Ley sobre los pasaportes, no podrá negarse a un ciudadano polaco un documento que le permita salir del país y permanecer en el extranjero.
Согласно Закону о паспортах гражданину Польши не может быть отказано в выдаче документа, который позволил бы ему выехать из страны или жить за границей.
Sin embargo, el carácter esencial de un incumplimiento no puede negarse solo porque el comprador no haya requerido primeramente al vendedor para que subsane cualquier defecto.
Однако существенный характер нарушения не может быть оспорен только потому, что покупатель прежде всего не попросил продавца устранить любой недостаток в исполнении.
No se advierte a dichas personas sobre la responsabilidad de negarse a declarar y prestar a sabiendas declaraciones falsas,
Об ответственности за отказ от дачи показаний и за дачу заведомо ложных показаний указанные лица не предупреждаются,
En caso de negarse esa autorización, el Estado Parte concederá a los individuos interesados un período de tiempo razonable para preparar su partida.
Если в таком разрешении отказано, государство- участник предоставляет соответствующим индивидам разумный период времени, чтобы они подготовили отъезд.
Deberían negarse a brindar su apoyo(por ejemplo,
Они должны отказаться от предоставления поддержки( например,
Negarse a reconocer esos privilegios perpetúa la injusticia
Нежелание признать наличие таких привилегий закрепляет несправедливость
En determinados casos también puede negarse a los ciudadanos de la Unión Europea el ingreso o el derecho a la residencia.
Гражданам Европейского союза в некоторых случаях также может быть отказано во въезде или в праве на жительство.
Al mismo tiempo, la institución puede suspender la transacción o negarse a realizarla hasta que se haya investigado más a fondo el caso.
В то же время указанное учреждение может приостановить или отказаться от проведения этой операции до завершения дальнейшего расследования по этому делу.
Negarse a negociar con los grupos terroristas
Отказ от переговоров с террористическими группами
No puede negarse que las Naciones Unidas han hecho notables aportes a la paz y la seguridad mundiales
Нельзя оспаривать то обстоятельство, что Организация Объединенных Наций внесла существенный вклад в обеспечение мира
Los miembros del ejército pueden negarse a ejecutar tal orden
Военнослужащий должен отказаться от исполнения такого приказа и в возможно более
No podrá negarse la transmisión de una solicitud sobre la base de que el solicitante no aportó los documentos enumerados en la ley o en el presente decreto.
В направлении заявления не может быть отказано на основании того, что клиент не приложил к нему документы, указанные в Законе или настоящем Постановлении.
El Departamento de Información Pública no puede negarse a cumplir las tareas que le encomiendan los órganos intergubernamentales.
Департамент общественной информации не может игнорировать мандаты, возложенные межправительственными органами.
Podrá negarse la extradición si el delito respectivo se cometió en el territorio de la parte contratante a la que se solicita.
В выдаче может быть отказано, если преступление, в связи с которым требуется выдача, совершено на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
Результатов: 703, Время: 0.0892

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский