ОТКАЗАЛСЯ - перевод на Испанском

rechazó
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть
rehusó
отказаться
отказа
no
я не
тебе не
это не
abandonó
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
retiró
аннулировать
снять
снятия
отозвать
вывести
отказаться
исключить
изъять
удаления
убрать
declinó
отказаться
отклонить
снижаться
сократиться
снижения
renunció
отказ от
воздерживаться от
уступать
отказаться от
уйти
уволиться
бросить
сдаться
отставку
пожертвовать
se retractó
dejó
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить

Примеры использования Отказался на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он отказался от Энид, отказался от нашего совместного номера.
Él abandonó a Enid, dejó nuestro acto doble.
Да… Думаю, я понимаю, почему профессор Комияма от Вас отказался.
Creo que puedo entender por qué el profesor Komiyama te dejó.
Кто отказался это сделать, были взяты под стражу.
Las personas que se negaron a hacerlo fueron detenidas.
Я отказался смотреть его.
Me rehusé a verlo.
Я отказался, но они предложили много денег.
Lo rechacé, pero ofrecieron mucho dinero.
Трейдеры отказался подчиняться правительству.
Los comerciantes se negaron a obedecer al gobierno.
Сначала ты отказался, а теперь говоришь, что хочешь вернуться?
¿Me rechazaste antes, y ahora dices que quieres volver?
Роберт отказался выполнить свои обязательства по сделке.
Robert rehúsa a aguantar hasta el final de nuestro trato.
Я отказался, в надежде однажды поучаствовать с тобой в ловли на сумку".
Lo rechacé con la esperanza de trabajar en Bingo Bags contigo, algún día.
Но я отказался от красного мяса.
Pero yo dejé la carne roja.
Отказался от алкоголя много лет назад.
Dejé el alcohol hace años.
Я отказался, потому что вам нужна была помощь.
Lo rechacé porque necesitas ayuda.
Рейдеры отказался драться, потому что они чувствовали последние пять.
Los Raiders se negaron a luchar porque sintieron que los Cinco Últimos podrían estar en la flota colonial.
Отказался от ресурсов ФБР
Rechacé recursos del FBI
И ты отказался ради пластической хирургии?
Y la rechazaste…¿para cirugía plástica?
Я отказался, потому что был предан нашим отношениям.
La rechacé porque me importaba nuestra relación.
Отец отказался от стеройдов, пока мы не будем уверены в диагнозе.
El padre rechaza los esteroides hasta que estemos seguros de su diagnóstico.
Я сегодня отказался от предложения о работе.
Rechacé una oferta de trabajo esta noche.
Поскольку я отказался быть ее рабыней.
Porque me rehusé a ser su esclava.
По словам адвоката, АД/ 03 отказался от встречи из опасений за свою безопасность.
El abogado afirmó que AD/03 rehusaba por motivos de seguridad.
Результатов: 1790, Время: 0.1571

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский