ОТКАЗАЛСЯ ПРИЗНАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Отказался признать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Далее, президент Обама отказался признать колониальную природу политической ситуации на острове,
Además, el Presidente Obama se niega a reconocer la naturaleza colonial de la situación política de la isla,
вследствие шокирующей кампании насилия, развязанной теми, кто отказался признать свободный и безоговорочный выбор,
terrible campaña desatada por los que se negaban a aceptar la decisión libre
Судья в Соединенных Штатах отказался признать производство по делу о введении режима управления,
El juez estadounidense rechazó el reconocimiento del procedimiento de puesta bajo administración judicialla paralización automática como[de las órdenes posteriores del tribunal] referentes a la paralización".">
Задран отказался признать назначенных Кабулом губернаторов провинций Пактия,
Zadran se había negado a reconocer a los Gobernadores de las provincias de Paktya, Paktika
Верховный суд отказался признать решения Межамериканского суда по правам человека.
que el Tribunal Supremo se había negado a reconocer las decisiones de la Corte Interamericana de Derechos Humanos.
Источник передает, что г-н Аль- Баджади отказался признать юрисдикцию этого Суда,
La fuente señala que el Sr. Al Bajadi se negó a reconocer la jurisdicción del Tribunal,
Специальный суд отказался признать применимость амнистии, предусмотренной Ломейским мирным соглашением,
el Tribunal Especial se negó a reconocer la aplicabilidad de la amnistía prevista en el Acuerdo de Paz de Lomé
В начале 2013 года министр по делам религии Туниса отказался признать данную проблему, заявив о том, что любая фетва,
A principios de 2013, el Ministro de Asuntos Religiosos de Túnez se negó a reconocer el problema, alegando que cualquier fetua emitida en su país
строго следуя абзацу( iii) подпункта( а) пункта 1 статьи 36, тем не менее отказался признать и привести в исполнение арбитражное решение в части, касающейся оплаты издержек.
la corte, aplicando estrictamente el artículo 36 1 a iii, se negó a reconocer y a ejecutar la parte relativa a los costos del laudo.
статьи 2 ТЗТН], и поэтому отказался признать открытое там производство в качестве неосновного иностранного производства.
por lo tanto, se negó a reconocer el procedimiento de las Bahamas como procedimiento no principal extranjero.
в ненадлежащих условиях, отказался признать, что такое обращение представляет собой пытки,
en condiciones deficientes, se negó a reconocer que ese tratamiento constituyera tortura
Генеральная Ассамблея во второй раз возобновила десятую чрезвычайную специальную сессию в связи с тем, что Израиль отказался признать резолюцию, принятую Ассамблеей 15 июля( резолюция ES- 10/ 3),
La Asamblea General reanuda el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia por segunda vez debido a que Israel se ha negado a reconocer la resolución aprobada por la Asamblea el 15 de julio(resolución ES-10/3),
медицинский персонал отказался признать или отразить в медицинских заключениях наличие у него телесных повреждений.
el 1 de agosto de 2008, el personal médico de esta rehusó admitirlo o documentar sus hematomas en su historial médico.
Имею честь сообщить Вам о полученных мною различных сведениях об участии иностранных граждан во внутреннем вооруженном конфликте, который продолжается в Вашей стране с тех пор, как Национальный союз за полную независимость Анголы( УНИТА) отказался признать результаты президентских
Tengo el honor de comunicarle que he recibido diversos informes acerca de la presencia de extranjeros en el conflicto armado interior que aflige a su país desde que el movimiento União Nacional para la Independência Total de Angola(UNITA) se negó a reconocer los resultados de las elecciones presidenciales
Суд отказался признать данный аргумент об отказе,признаваемого исполнительной властью, может лишить иммунитета своего главу государства", в данном конкретном случае," поскольку Соединенные Штаты не признают правительство де-факто, данное правительство не имеет полномочий по лишению президента Аристида иммунитета".">
El tribunal se negó a aceptar este argumento relativo a la renuncia,a la inmunidad de su jefe de Estado", en este caso particular," como los Estados Unidos no reconocen al gobierno de facto, dicho gobierno no tiene el poder de renunciar a la inmunidad del Presidente Aristide".">
справедливые выборы прошли в Анголе, несмотря на то, что УНИТА отказался признать результаты и вернулся к борьбе;
lamentablemente la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola(UNITA) se negó a aceptar los resultados y reanudó la lucha;
которая состоялась во Флоренции и на которой Европейский союз призвал уважать права палестинского народа на самоопределение, отказался признать аннексию оккупированного Восточного Иерусалима
en donde la Unión Europea abogó por el respeto del derecho del pueblo palestino a la libre determinación, rehusó reconocer la anexión de la Jerusalén oriental ocupada
Судья в Соединенных Штатах отказался признать производство по делу о введении режима управления не только на том основании,
El juez estadounidense se negó a reconocer el procedimiento de administración judicial con el argumento de que la orden dictadaa la paralización".">
Нам известно то, что весь мир отказывается признавать.
Sabemos algo que el mundo se niega a reconocer.
В ответ римская церковь отказалась признать нового императора
En respuesta la Iglesia católica se negó a reconocer al nuevo emperador
Результатов: 49, Время: 0.0374

Отказался признать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский