ИЗРАИЛЬ ОТКАЗАЛСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Израиль отказался на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как заявил начальник Управления гражданской авиации бригадный генерал Файез Зейдан, Израиль отказался предоставить необходимое техническое оборудование, с тем чтобы аэропорт мог работать в ночное время.
Según el jefe de la Dirección de la Aviación Civil, Brigadier General Fayez Zaidan, Israel se negaba a permitir el ingreso del equipo técnico necesario para que el aeropuerto pudiera operar durante la noche.
К сожалению, несмотря на конструктивные усилия нашей делегации и других делегаций и сторон, Израиль отказался включить в проект резолюции A/ 65/ L. 52 любые позитивные ссылки на Венесуэлу.
Desafortunadamente, muy a pesar de los esfuerzos constructivos de mi delegación y de otras, Israel se negó a que se hiciera cualquier referencia positiva a Venezuela en el proyecto de resolución A/65/L.52.
Позже Израиль отказался дать разрешение Комиссии по расследованию положения в области прав человека во главе с г-жой Робинсон на въезд в Израиль для проведения расследования нарушений прав человека,
Después, Israel se negó a autorizar a la Comisión de Investigación de los Derechos Humanos, presidida por la Sra. Robinson, a entrar en Israel y a investigar las violaciones de los derechos humanos que las autoridades de ocupación israelíes
Мая Израиль отказался пересмотреть объявленное на предыдущей неделе решение об экспроприации 133 акров земли в Восточном Иерусалиме.(" Джерузалем таймс", 10 мая).
El 10 de mayo, Israel se negó a reexaminar el anuncio dado a conocer la semana anterior de que se expropiarían 133 acres de terreno en Jerusalén oriental.(The Jerusalem Times, 10 de mayo).
Израиль отказался сотрудничать с МАГАТЭ в расследовании источника образовавшегося на этом объекте загрязнения,
Israel se negó a cooperar con el OIEA en la investigación de la fuente de contaminación en el emplazamiento,
А президент США Барак Обама ничего не сделал, когда Израиль отказался продлевать приостановку строительства новых поселений на Западном Берегу,
Y el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, no hizo nada cuando Israel se negó a extender la prohibición de seguir construyendo edificios nuevos en Cisjordania,
К сожалению, эти переговоры не увенчались успехом, поскольку Израиль отказался придерживаться упомянутых параметров
Lamentablemente, las conversaciones fracasaron porque Israel se negó a respetar esos parámetros
К сожалению, это оказалось невозможным из-за того, что Израиль отказался сотрудничать с группой по установлению фактов
Lamentablemente ello no fue posible debido a la negativa de Israel a colaborar con el equipo de constatación de los hechos
Что Израиль отказался сотрудничать с Миссией,
Israel rehusó cooperar con la Misión,
Когда Израиль отказался ввести полный мораторий,
Cuando Israel se negó a aceptar una congelación total,
Израиль отказался сотрудничать в ходе нескольких расследований Организации Объединенных Наций,
Israel se ha negado a cooperar con varias investigaciones de las Naciones Unidas, incluida la suya,
Генеральная Ассамблея во второй раз возобновила десятую чрезвычайную специальную сессию в связи с тем, что Израиль отказался признать резолюцию, принятую Ассамблеей 15 июля( резолюция ES- 10/ 3),
La Asamblea General reanuda el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia por segunda vez debido a que Israel se ha negado a reconocer la resolución aprobada por la Asamblea el 15 de julio(resolución ES-10/3),
С самого начала Израиль отказался выполнять резолюцию 1405( 2002)
Desde el principio, Israel se ha negado a cumplir la resolución 1405(2002)
Фахд Луай Шакир и не позволили ему покинуть свой дом в деревне Мадждаль- Шамс после того, как Израиль отказался его зарегистрировать, поскольку он родился в Дамаске.
le impidieron abandonar su domicilio en la aldea de Majdal Shams, después de que Israel se hubiera negado a inscribirlo en el censo por haber nacido en Damasco.
Поскольку эти усилия не принесли желаемых результатов и Израиль отказался обеспечить безопасность
En vista de que esas actividades no tuvieron resultados concluyentes y que Israel se negaba a asegurar el retorno inmediato
Как хорошо известно Ассамблее, Израиль отказался сотрудничать с Агентством
Como la Asamblea bien sabe, Israel se negó a cooperar con el Organismo
Израиль отказался выполнять все свои обязанности в контексте мирного процесса на Ближнем Востоке,
Israel reniega de todas sus responsabilidades en el proceso de paz del Oriente Medio,
несмотря на прокатившуюся по всему миру волну протеста, Израиль отказался выполнить резолюцию 799( 1992) Совета Безопасности, требующую их немедленного возвращения,
el Líbano y, a pesar del clamor mundial, Israel se ha negado a cumplir la resolución 799 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en
несмотря на прокатившуюся по всему миру волну протеста, Израиль отказался выполнить резолюцию 799( 1992)
el Líbano y, a pesar del clamor mundial, Israel se ha negado a cumplir la resolución 799(1992)
Ситуация на оккупированных сирийских Голанах является источником большой обеспокоенности для международного сообщества в свете того, что Израиль отказался вывести свои силы с территории, которую он оккупирует с помощью
La situación en los territorios palestinos ocupados es motivo de grave preocupación para la comunidad internacional, puesto que Israel se ha negado a retirarse de los territorios que ha ocupado por la fuerza desde 1976
Результатов: 53, Время: 0.0422

Израиль отказался на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский