YOU STANDING - перевод на Русском

[juː 'stændiŋ]
[juː 'stændiŋ]
ты стоишь
you're standing
you're
do you stand
are you waiting
you cost
you stay
you worth
you're standin
тебя стоящую
ты стояла
you were standing
you were

Примеры использования You standing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And then I saw you standing on that stage all alone,
И когда я увидел, как ты стоишь одинокая на сцене,
But when I saw you standing in front of the freezer with a clingy silk dress,
Но когда я смотрю на тебя, стоящую напротив холодильника в отягивающем шелковом платье,
I look at you, and I can see you standing on the corner of Michigan Avenue… in a Mexican blouse
Смотрю на тебя и вижу как ты стоишь на углу Мичиган авеню в мексиканской блузе
If you're gonna let me go, you have got to do it now before people see you standing here with me.
Если ты меня отпускаешь, сделай это сейчас, прежде чем увидят, как ты стоишь тут со мной.
Our wedding was a sham, you standing there saying,"To the exclusion of all others," while you're carrying someone else's child. No.
Наша свадьба- сплошное притворство, ты стояла там и клялась мне в верности, а сама носишь ребенка от другого.
I mean, unless I'm hallucinating you standing in the middle of the street and chanting for no reason.
Я имею в виду, если только у меня не галлюцинации, ты стоишь посреди улицы и повторяешь что-то без причины.
I remember seeing you standing there with nothing but a solid-gold tray covering your junk.
Я помню, как ты стоял там абсолютно голый, прикрываясь только подносом из чистейшего золота.
I mean, it was terrifying, with you standing right there and all, but, um, just a real honor.
Я имею в виду, это было страшно, с тобой, стоящей там и всеми, но, это и правда была большая честь.
I would have waited for you standing.
сидя в этом кресле, то ждала бы тебя стоя.
the police will find you standing over one dead body.
полиция найдет тебя, стоящим около трупа.
a diversion,[O Muhammad], they rushed to it and left you standing.
бросившись к ней, и оставили тебя стоять во время пятничной проповеди.
I really appreciate you standing by me like this, and I hope you continue to do that… to stand by me even when Amy comes back from New York.
Я правда ценю то, что ты поддерживаешь меня, и я надеюсь, ты продолжишь это делать-- поддерживать меня, даже когда Эми вернется из Нью-Йорка.
Walking away and leaving you standing in the park was the hardest thing I have ever done, except to tell you what I'm going to say next.
Уходить и оставлять тебя, стоящем в парке, было самым трудным, что я когда- либо делала, кроме того, пожалуй, что я собираюсь сказать дальше.
the non-slip can avoid slipping when you standing on the sports mat.
удобная, нескользящая избежать скольжения, когда вы стоите на татами спорта.
when you look at who the audience will applaud you standing.
при взгляде на которые зрители будут аплодировать вам стоя.
the bus driver saw you standing there and not indicating you needed to use the bus, he would simply pass by.
водитель автобуса видел бы, как вы стоите там, и не показываете, что вам нужен автобус, то он просто бы проехал мимо.
You stand on a pedestal, you recognize on streets, congratulate.
Ты стоишь на пьедестале, тебя узнают на улицах, поздравляют.
You stand under the window.
Ты стоишь под окошечком.
You stand at the crossroads.
Вы стоите на перекрестке.
You stood me up at the club the other day.
Вы стояли за мной в клубе другой день.
Результатов: 46, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский