YOUR HANDS - перевод на Русском

[jɔːr hændz]
[jɔːr hændz]
руки
hands
arms
the hands
ладони
palm
hands
tefach
your fingertips
your hands
твоей совести
your conscience
your head
your hands
вашем распоряжении
your disposal
your service
your possession
your hands
your command
your disposition
your fingertips
your orders
you have
руках
hands
the hands
arms
fingertips
grasp
held
руками
hands
arms
рук
hands
arms
rooke
grasp
fingers
ладонях
palms
hands

Примеры использования Your hands на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
whatever happens to Charlotte will be on your hands.
случится с Шарлоттой, будет на твоей совести.
said that we were in your hands.
что мы находимся в Вашем распоряжении.
close your eyes, turn your hands over.
закрой глаза и переверни ладони.
Just run your hands over her body.
Просто проведи руками по ее телу.
It's bad for your hands too.
Для рук это тоже плохо.
So heavy in your hands, they start to shaking.
Такая тяжесть в руках, что они начинают дрожать.
Protect your hands from the rotating cutting wheels.
Берегите руки от вращающихся отрезных дисков.
ODESD2 gave objects for the"All in your hands" exhibition of artist and designer Marina Rybalko.
Дизайн- бюро ODESD2 предоставило свои объекты для выставки" All in your hands" художницы и дизайнера Марины Рыбалко.
So the United States is in your hands, Mr. Chairman.
Так что Соединенные Штаты в Вашем распоряжении, гн Председатель.
I will blow them sky high and their blood will be on your hands.
Взорву этих людей к чертям, и это будет на твоей совести.
You… there's something wrong with your hands.
У тебя с руками что-то не то.
The moisture from your hands will soothe him.
Влага с рук успокоит его.
Gently roll the bottle of insulin between your hands until it is mixed.
Аккуратно покрутите бутылочку с инсулином между ладонями до тех пор, пока он не перемешается.
You had blood on your hands.
У тебя была кровь на руках.
Always wash your hands before and after meals.
Всегда мойте руки перед едой и после еды.
I am in your hands.
Я в вашем распоряжении.
Whatever happens to Jack is on your hands.
Что бы ни случилось с Джеком, это останется на твоей совести.
Then get on your hands and knees.
Тогда обопрись руками и коленями.
From your hands to the hands of your friends if you should be translating the name literally!
Из рук в руки, если дословно переводить картинку!
Not on your hands, on your elbows.
Не на ладонях, на локтях.
Результатов: 3431, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский