YOUR SERVANTS - перевод на Русском

[jɔːr 's3ːvənts]
[jɔːr 's3ːvənts]
рабы твои
your servants
thy servants
thy bondmen
твои слуги
your servants
твоими рабами
your servants
вашу прислугу
рабов твоих
your servants
thy servants
рабам твоим
your servants
thy servants
твоими слугами
your servants
твоих слуг
your servants
твоим слугам
your servants
рабах твоих
your servants

Примеры использования Your servants на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They will be your servants for ever;
Они будут вашими рабами навечно.
When your servants stands before your judgement.
Когда раба Ты Своего представишь некогда перед Судом.
And ourselves your servants for Jesus' sake.
А мы-- рабы ваши для Иисуса.
Then send your servants, my lord.
Тогда пошлите ваших слуг, мой господин.
Therefore, put your servants to the test.
Поэтому, проведите испытание над вашими слугами.
Seeking one of your servants,?
Ищете кого-то из ваших слуг?
I hear you fired all your servants.
Но я слышал, будто вы уволили всех своих слуг.
One said, Be pleased, I pray you, to go with your servants.
А один из них сказал:« Пожалуйста, пойди и ты со своими слугами».
The frogs will come up over you and your people and all your servants.
Лягушки выйдут к тебе, к твоему народу и ко всем твоим слугам“».
You can't just treat people like your servants.
Ты не можешь относиться к людям, как к своим слугам.
You shall say to him, Your servants are cattle raisers from their youth even until now, both we and also our fathers;
То вы скажите: мы рабы твои скотоводцы были отъ юности нашей до нынѣ, и мы, и отцы наши.
And the king's servants said to the king, Behold, your servants are ready to do whatever our lord the king wants to do.
Слуги царя сказали ему:« Твои слуги сделают все, что угодно нашему господину».
And they said to Moses, Your servants have taken the sum of the men of war who are under our command, and there lacks not one man of us.
И сказали Моисею: рабы твои сосчитали бывшихъ на войнѣ, которые намъ поручены, и не убыло ни одного изъ нихъ.
happy are these your servants, who stand continually before you,
и блаженны эти твои слуги, всегда предстоящие перед тобой
You bless the betrothal of Your servants Pyotr and Vera
Сам благослови обручение рабов Твоих, сего Петра и сея Веры
never mind how many fires your servants built?
сколько бы каминов не разожгли твои слуги?
Who keep covenant and loving kindness with your servants, who walk before you with all their heart;
Ты хранишь завет и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою всем сердцем своим.
Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol.
И сведут рабы твои седину раба твоего, отца нашего, с печалью во гроб.
they sent to the king,[saying], Return you, and all your servants.
они послали сказать царю:« Возвращайся, и ты, и все твои слуги».
as you see, deal with your servants.
и поступи с твоими слугами в согласии с тем, что увидишь».
Результатов: 145, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский