A COMPARTIR SU - перевод на Русском

поделиться своим
compartir sus
aportar su
comunicar sus
intercambiar sus
exponer su
делиться своим
compartir sus
intercambiara su
обмениваться своим
compartan sus
intercambiar sus
поделиться своими
compartir sus
exponer sus
dar a conocer sus
a aportar su
intercambiaran sus
поделиться своей
compartir su
contar mi
делиться своей
a compartir su
делиться своими
compartir sus
comunicar sus
transmitir sus
a difundir sus

Примеры использования A compartir su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tienen derecho a decidir con quién van a compartir su vida.
также имеют право решать, с кем они будут делить свою жизнь.
Como país de la región de los Grandes Lagos, Angola está dispuesta a compartir su experiencia en la materia.
Ангола как одна из стран района Великих озер готова поделиться опытом по этому вопросу.
Pero como son compañías que alquilan aviones a los más adinerados seguramente no estarán dispuestos a compartir su información.
Компании, которые сдают богачам в аренду самолеты, вряд ли захотят поделиться информацией.
Había logrado resultados considerables en muchos ámbitos de la garantía de los derechos humanos y estaba dispuesta a compartir su experiencia.
Она добилась существенных результатов во многих областях обеспечения прав человека и готова поделиться накопленным опытом.
En ese sentido, la ASEAN está dispuesta a trabajar con sus asociados africanos para promover la integración regional y a compartir su experiencia al respecto.
В этом плане АСЕАН готова сотрудничать с африканскими партнерами и делиться с ними своим опытом региональной интеграции.
La India está dispuesta a compartir su experiencia parlamentaria y ha invitado al Presidente de la Cámara Baja del Parlamento de Myanmar a encabezar una delegación en diciembre de 2011 y el Primer Ministro ha ofrecido
Индия готова поделиться своим опытом парламентской деятельности-- она пригласила спикера нижней палаты парламента Мьянмы осуществить визит во главе делегации в декабре 2011 года,
Ii Invitar a todos los Estados partes a compartir su experiencia en la solución del problema de la contaminación por REG en el presente
Ii пригласить все государства- участники делиться своим национальным опытом в преодолении нынешнего или прежнего загрязнения от
Está dispuesta a compartir su experiencia en la esfera del desarrollo industrial
Она готова поделиться своим опытом промышленного развития и использовать Оперативный план
La India sigue decidida a compartir su experiencia de desarrollo a través de la cooperación Sur-Sur, aunque esa cooperación no
Индия по-прежнему готова обмениваться своим опытом в области развития посредством сотрудничества по линии Юг- Юг,
Letonia está dispuesta a compartir su experiencia de transición hacia la democracia
Латвия готова поделиться своим опытом перехода к демократическому правлению
al mismo tiempo que les alienta a compartir su experiencia y conocimiento con los países en desarrollo.
сотрудничеству с этими странами, одновременно призывая их делиться своим опытом и знаниями с развивающимися странами.
Como parte de los esfuerzos de reconstrucción en el Afganistán, Tailandia se ha comprometido a compartir su experiencia y conocimiento en la reducción de los cultivos de opio por medio del programa de sustitución de cultivos bajo el reconocido proyecto que patrocina Su Majestad el Rey.
В рамках усилий по реконструкции в Афганистане Таиланд обещал поделиться своим опытом и знаниями в области сокращения производства опиума на основе осуществления программы замещения культур в рамках известного проекта, спонсором которого является Его Королевское Величество.
alienta a los Tribunales a compartir su enfoque progresivo con respecto a la utilización de la tecnología de la información.
предлагает трибуналам делиться своим прогрессивным подходом в вопросе использования информационной технологии.
Ralph no estaba dispuesto a compartir su buena fortuna.
все это потому, что Ральф не захотел поделиться своей удачей.
Expresó que estaba dispuesto a compartir su experiencia con la República Popular Democrática de Corea en lo referente a la cooperación con la comunidad internacional para resolver las cuestiones humanitarias y al desarrollo de la agricultura
Вьетнам выразил готовность поделиться своим опытом с КНДР в вопросах сотрудничества с международным сообществом в интересах решения гуманитарных вопросов и вопросов развития сельского хозяйства
desde hace tiempo se muestra dispuesto a compartir su prosperidad mediante diversas modalidades de asistencia para el desarrollo y ayuda humanitaria a escala internacional.
на протяжении долгого времени изъявляет готовность делиться своим благосостоянием по различным каналам оказания международной помощи в целях развития и гуманитарной помощи.
Esto obliga a Bart a compartir su habitación con Homer,
Обстоятельства заставляют Барта делиться своей комнатой с Гомером,
está dispuesto a compartir su experiencia práctica
готов поделиться своим практическим опытом
acogió favorablemente que este país estuviera dispuesto a compartir su experiencia con los demás Estados miembros.
положительно воспринял готовность этой страны делиться своим опытом с другими государствами- членами.
Destacó que estaba dispuesta a compartir su experiencia en esa esfera con otros Estados
Малайзия подчеркнула, что она готова поделиться своим опытом в этой области с другими государствами,
Результатов: 145, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский