ПОДЕЛИТЬСЯ СВОИМИ - перевод на Испанском

compartir sus
поделиться своим
делиться своим
разделить свою
обмениваться своим
обменяться своим
обмен своим
exponer sus
изложить свою
представить свое
высказать свое
изложения своей
поделиться своим
dar a conocer sus
a aportar su
внести свой
поделиться своим
compartan sus
поделиться своим
делиться своим
разделить свою
обмениваться своим
обменяться своим
обмен своим
compartir su
поделиться своим
делиться своим
разделить свою
обмениваться своим
обменяться своим
обмен своим
aportar sus
внести свой
поделиться своим
предоставлять свою
привнести свой
intercambiaran sus

Примеры использования Поделиться своими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
опросы учащимся было предложено поделиться своими идеями о коррупции.
encuestas se pidió a los estudiantes que intercambiaran sus ideas sobre la corrupción.
Для полного понимания положения детей чрезвычайно важно дать им возможность поделиться своими мнениями, соображениями и рекомендациями.
Es sumamente importante ofrecer oportunidades para que los niños compartan sus puntos de vista, perspectivas y recomendaciones a efectos de una plena comprensión de su situación.
Наша делегация также хотела бы поделиться своими соображениями и выразить сочувствие семьям погибших в результате нападения на отделение МООНСА в Мазари-Шарифе в апреле.
Mi delegación desea también compartir su pesar y dolor con los familiares de las personas que perdieron la vida en el ataque contra la oficina de la UNAMA en Mazar-e-Sharif en abril pasado.
Также кампания призывает иммигрантов, чьи права были нарушены, поделиться своими историями.
También están pidiendo a los inmigrantes que sienten que sus derechos humanos han sido violados a que compartan sus historias.
Япония готова поделиться своими специальными знаниями и опытом в области
El Japón desea compartir su pericia en materia de desarrollo con los nuevos donantes
заседаний создает нежелательный прецедент, поскольку она не позволяет всем членам Комитета поделиться своими знаниями и опытом.
salas paralelas sienta un lamentable precedente, ya que reduce la oportunidad de que todos los miembros del Comité compartan sus experiencias.
И наконец, правительство Бурунди хотело бы поделиться своими соображениями в отношении будущего мандата ОПООНБ.
Por último, el Gobierno de Burundi quisiera compartir su concepción del futuro mandato de la BINUB.
Цель диалога будет заключаться в том, чтобы предоставить представителям основных групп возможность поделиться своими мнениями о достигнутом прогрессе.
El propósito del diálogo consistirá en brindar una oportunidad a los representantes de los grupos principales de que compartan sus opiniones sobre los progresos logrados.
В связи со стипендиями группа сочла чрезвычайно важным, чтобы каждый отобранный стипендиат имел возможность поделиться своими знаниями с членами своей общины.
Con respecto a las becas, el grupo consideró sumamente importante que todos los becarios pudiesen compartir su experiencia con su comunidad.
Моя делегация рада поделиться своими соображениями по важной проблеме обычного оружия.
A mi delegación le complace compartir su perspectiva sobre el importante tema de las armas convencionales.
Она призвала представителей африканских стран поделиться своими мнениями о том, в какой мере им полезна работа ЮНКТАД.
Por último, instó a los representantes africanos a que compartieran sus opiniones sobre el grado en que se beneficiaban de la labor de la UNCTAD.
Комиссии предлагается поделиться своими соображениями относительно программы Отдела по наращиванию потенциала.
Se invita a la Comisión a compartir sus puntos de vista sobre el programa de fomento de la capacidad de la División.
Бразилия подтвердила готовность поделиться своими мнениями и опытом в деле поощрения
El Brasil confirmó su disposición a compartir su perspectiva y su experiencia en la protección
Я приглашаю все делегации поделиться своими соображениями о том, как этого добиться.
Invito a todas las delegaciones a que compartan con nosotros sus opiniones sobre cómo podemos lograrlo.
Республика Корея готова поделиться своими стратегиями и опытом
La República de Corea está dispuesta a compartir sus estrategias y experiencias
Конструктивный диалог с Комитетом также дает Люксембургу возможность поделиться своими достижениями и передовой практикой в надежде, что его опыт окажется полезным для других государств.
El diálogo constructivo con el Comité también da a Luxemburgo la oportunidad de compartir sus logros y buenas prácticas para que otros Estados puedan beneficiarse de sus experiencias.
Канада приветствует возможность поделиться своими мнениями по этим вопросам,
El Canadá aprovecha esta ocasión para compartir sus opiniones sobre esas cuestiones,
Ее страна готова поделиться своими знаниями и технологиями со странами региона,
Croacia está dispuesta a compartir sus conocimientos con los países de la región
Поэтому следует рекомендовать всем государствам поделиться своими идеями, информацией
Por ello, debe alentarse a los Estados a que aporten ideas, información
Моя делегация приветствует эту возможность поделиться своими взглядами на негативные гарантии безопасности.
Mi delegación acoge con agrado la oportunidad de compartir nuestras opiniones sobre las garantías negativas de seguridad.
Результатов: 174, Время: 0.0713

Поделиться своими на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский