A CUALQUIER COSA - перевод на Русском

на все
a todos
en todos
de todos
para todo
por todo
sobre todos
a cada
a cualquier
cada vez
todo lo
ко всему
a todo
para todo
a la totalidad
sea
por todo
hacia todo
a cualquier cosa
a lo
al resto
por todo lo
все что угодно
cualquier cosa
lo que sea
lo que quieras
lo que fuera
lo que necesites
к чему угодно
para cualquier cosa
lo que sea
угодно
sea
quieras
a cualquiera
de todo

Примеры использования A cualquier cosa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Padres dispuestos a cualquier cosa con tal de volver a tener a sus hijos en casa, buscando respuestas.
Родителей, готовых на все, чтобы вернуть своих детей домой, в поисках ответов.
Tienes que estar dispuesta a renunciar a cualquier cosa… Porque el cáncer arrasa con todo.¿Lo entiendes?
Ты должна быть готовой на все, потому что рак может все забрать?
estoy abierta a cualquier cosa.
открыта ко всему.
Si recibo electricidad a través de este cable conductor puedo traspasarla a cualquier cosa que toque.
Если я получу электричество через этот провод, я могу передать его чему-либо я коснусь.
siete tazas de café, y atarse a cualquier cosa que fuera rápido.
сам был готов себя пристегнуть ко всему, что способно быстро передвигаться.
Tengo una reacción fuerte o emocional a cualquier cosa que estoy viendo.".
у вас возникает сильная или эмоциональная реакция на все, что видите.
derecho internacional se oponía, de manera absoluta, a cualquier cosa.
международное право противоречит чему-либо абсолютным образом.
Pero sabes que te quiero más que a cualquier cosa,¿verdad?
Ты ведь знаешь, что я тебя люблю больше всего на свете, да?
siempre estés dispuesta a cualquier cosa.
мне так нравится твоя готовность на все.
Le temo a cualquier cosa que interrumpa el flujo de gulanita
Я боюсь всего, что остановит поток гуланита
Así que me aferraré con ambas manos a cualquier cosa que nos dé una ventaja contra la amenaza nazi.
Так что я схвачусь обеими руками за что угодно, что даст нам преимущество перед врагами- нацистами.
Más que al oro, más que a cualquier cosa… Lo que más valoro es a ella.
Превыше золота, превыше всего на свете… я дорожу ей.
¿Pero cómo pudiste arriesgarte a decir OK a cualquier cosa con T.J.?¿Mencioné el lloriqueo?
Но как ты осмелился сказать" да" Ти Джею хоть в чем-то?
Ellos nos han dado acceso completo a sus archivos y a cualquier cosa que ellos tienen sobre Matt Burns.
Они дали нам полный доступ к их файлам. и все, что у них есть на Мэтта Бернса.
cualquier ser viva o a cualquier cosa redonda?
или что-то одушевленное, или что-то круглое?
así que no disparéis a cualquier cosa que se mueva.
постарайся не пристрелить все, что движется.
el hombre al que quiero más que a cualquier cosa del mundo, el doctor Elliot Golden.
человек, которого я люблю больше всего на свете, Доктор Эллиот Голден.
pudiera hacer frente a cualquier cosa,¿entiendes?
я чувствую, будто бы могу со всем справиться, понимаете?
Creo que cuando uno le da cuchilladas con cinta a cualquier cosa se vuelve más interesante.
Мне кажется, что когда вы закрепляете ножи с помощью клейкой ленты на чем-нибудь, это становится более интересным.
sexo con sus decisiones, más probable que la respuesta sea"Si" a cualquier cosa que le pidas.- Buen día.
больше мужчина ассоциирует секс с принятием решений, то вероятнее всего их ответ будет" Да" на все, чтобы вы не попросили.
Результатов: 52, Время: 0.1097

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский