A EJECUTARSE - перевод на Русском

осуществляться
cabo
estar
marcha
práctica
realizarse
aplicarse
ejecutado
hacerse
ejercerse
efectuarse
реализация
aplicación
ejecución
realización
ejercicio
aplicar
implementación
cumplimiento
logro
ejecutar
consecución
было
fue
ha
tenía
estaba
pasó
fuera
quedó
sucedió
iba
к осуществлению
a aplicar
a la aplicación
a ejecutar
a la ejecución
al ejercicio
a la realización
a realizar
a la práctica
al cumplimiento
a ejercer

Примеры использования A ejecutarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En enero de 2012 comenzó a ejecutarse el proyecto NEOShield(véase www. neoshield.
В январе 2012 года было начато осуществление проекта" NEOShield"( см. www. neoshield.
En el marco del plan de trabajo se elaboraron y comenzaron a ejecutarse en el segundo semestre de 1999 dos nuevos proyectos relativos al desarrollo alternativo para Meta-Caqueta
Во второй половине 1999 года были разработаны и начали осуществляться два новых проекта в рамках этого бизнес-плана, посвященные альтернативному развитию для района Мета- Какета
En 2008, en el sistema penitenciario de Uzbekistán empezó a ejecutarse el proyecto del Programa de acción de la Unión Europea contra las drogas en Asia Central(CADAP-4): Prevención del consumo de estupefacientes en las cárceles.
С 2008 года в пенитенциарной системе Узбекистана начата реализация Проекта программы действий Европейского Союза по борьбе с наркотиками в странах Центральной Азии" КАДАП- 4"" Профилактика наркопотребления в тюрьмах"( Призон).
empezará a ejecutarse en abril de 2002.
начнет осуществляться в апреле 2002 года.
El plan de trabajo a largo plazo para proyectos de construcción comenzará a ejecutarse en el ejercicio presupuestario,
В рассматриваемом бюджетном периоде начнется реализация долгосрочного плана строительных работ,
Además, debe empezar a ejecutarse sin demora el programa de asistencia en materia de gobernanza
Кроме того, необходимо незамедлительно приступить к осуществлению Программы помощи по вопросам государственного
anunció que el documento común del programa para el país se presentaría a las Juntas Ejecutivas en enero de 2011 y comenzaría a ejecutarse en julio de ese año.
общий документ по страновой программе будет представлен исполнительным советам в январе 2011 года и начнет осуществляться в июле 2011 года.
el período de sesiones de septiembre, el período de aprobación por la Junta se reduce a tres meses para que el programa pueda empezar a ejecutarse en el mes de enero siguiente.
документа на сентябрьской сессии, то сроки утверждения им такого проекта сокращаются до трех месяцев, так чтобы к осуществлению программы можно было приступить в январе следующего года.
que anunció que el programa comenzaría a ejecutarse el 8 de marzo.
демобилизации и реинтеграции начнет осуществляться 8 марта.
Etiopía en diciembre de 2000, se preparó el programa humanitario que comenzó a ejecutarse en 2001.
Эфиопией был намечен план гуманитарной деятельности, реализация которого началась в 2001 году.
el proceso de desarme, lo que permitirá que comience a ejecutarse cuanto antes el programa de rehabilitación y reconstrucción de la isla.
позволило бы как можно скорее приступить к осуществлению на острове программы восстановления и реконструкции.
generar trabajo para los pequeños empresarios constructores de los campamentos, durante el período que se examina comenzó a ejecutarse un proyecto experimental de autoayuda.
обеспечения работой действующих в общинах мелких строительных подрядчиков полевое отделение приступило к осуществлению экспериментального проекта самопомощи.
El proyecto Global Environment Outlook empezó a ejecutarse en enero de 1998 con la finalidad de atender las prioridades
В январе 1998 года был начат проект" Глобальная экологическая перспектива", который ориентирован на конкретные приоритеты
Resulta alentador observar que, tras años de deterioro, en septiembre de 2014 empezó a ejecutarse un proyecto para la restauración de uno de los lugares religiosos más importantes de la isla, el Monasterio del Apóstol Andrés.
Вселяет надежду тот факт, что после многих лет разрушения в сентябре 2014 года началось осуществление проекта по реставрации одного из самых важных религиозных объектов на острове-- Монастыря апостола Андрея.
En África oriental han empezado a ejecutarse nuevos proyectos de reducción de la demanda con especial hincapié en la prevención del uso indebido de drogas en las escuelas
В восточной части Африки- Кении и Мадагаскаре- началось осуществление новых проектов по сокращению спроса на наркотики с уделением особого внимания профилактике наркомании в школе
En Alemania empezó a ejecutarse en agosto de 2000 un programa especial que permitía la contratación de trabajadores extranjeros en el ámbito de las tecnologías de la información
В Германии в августе 2000 года началось осуществление специальной программы, позволяющей нанимать иностранных специалистов для работы в сфере информационных технологий,
Desde que comenzó a ejecutarse el programa hasta el 31 de octubre de 1998,
По состоянию на 31 октября 1998 года, с момента начала осуществления программы в рамках соглашения об оптовых закупках,
En breve debería empezar a ejecutarse un gran proyecto para apoyar la creación de centros de comercio en África,
В скором времени должно начаться осуществление крупного проекта по поддержке создания центров по вопросам торговли в Африке,
Han comenzado a ejecutarse programas y proyectos que prestan servicios a los consumidores de drogas por inyección en muchos países en los que no existían anteriormente
Во многих странах впервые началось осуществление проектов и программ по оказанию услуг ЛНИ, однако степень охвата таких мероприятий, как правило, еще недостаточно высока,
Está previsto que el proyecto comience a ejecutarse en 2007 en colaboración con el Instituto de Estudios de Seguridad, que tiene su sede en Sudáfrica
Как ожидается, осуществление проекта начнется в 2007 году в сотрудничестве с базирующимся в Южной Африке Институтом исследований в области безопасности,
Результатов: 110, Время: 0.0949

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский