A ESTE JOVEN - перевод на Русском

этого юношу
a este joven
этому молодому человеку
este joven
este jovencito

Примеры использования A este joven на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yo conozco bien a este joven.
Я хорошо знаю этого человека.
Cómo hara usted para encontrar a este joven Ruso?
Но как вы собираетесь искать этого молодого русского?
Quiero saludar a este joven en persona.
Я хочу сам поприветствовать этого молодого человека.
Como he dicho a este joven.
Я то же самое и сказал этому пареньку.
¿Y dónde piensa entregar el carnet del Partido a este joven comunista, tte.?
И где думаете вручать партбилеты молодым коммунистам, лейтенант?
Me juego la vida a que alguien le disparó a este joven.
Я бы голову дал на отсечение, что в этого молодчика.
Tienes que presentarme a este joven.
Ты должна представить молодого человека.
Craso auspició a este joven.
Красс назначил этого человека.
Lo sé. Solo queremos averiguar qué le sucedió a este joven.
Мы просто хотим выяснить, что случилось с этим парнем.
A condición de poder reclutar a este joven.
В обмен на вербовку этого человека.
alguien de la familia de Keisha conoce a este joven?
кто-то из родственников Киши узнает этого молодого человека.
Señoría, la perspectiva de la paternidad ha cambiado a este joven, y se aferrará a una última oportunidad con las dos manos.
Ваша Честь, отцовство способно изменить этого юношу, и он обеими руками уцепится за свой последний шанс.
Bendice a este joven, Douglas, a quien bauticé como bebé hace 30 años.
Благослови этого юношу, Дугласа, которого я крестил ребенком около 30 лет назад.
(Risas) Y a este joven, su nombre es… su apellido es Cruz… le encantó.
( Смех) И этому молодому человеку по имени Круз все это нравится. Все это есть на его странице в сети Facebook,
en lugar de alejar a este joven hagamos lo que cualquier padre amoroso haría.
вместо того чтобы оттолкнуть этого юношу еще дальше, давайте сделаем то, что делают любящие родители.
Entré a esta sala de audiencias para decirle a este joven que mantenga su vista en el objetivo con firmeza".
Я пришел в этот зал суда, сказать этому молодому человеку, не своди глаз с цели, держись".
Pablo llamó a uno de los centuriones y le dijo:--Lleva a este joven al tribuno, porque tiene algo que comunicarle.
Павел же, призвав одного из сотников, сказал: отведи этого юношу к тысяченачальнику, ибо он имеет нечто сказать ему.
Si Medina intentaba salvarle la vida a este joven eso también explicaría el hecho de que tuviera sangre en las manos.
Если Медина пытался спасти жизнь этому молодому человеку, это также объясняет, как его руки оказались в крови.
Extendamos nuestras manos hacia él y ayudemos a este joven a rehabilitarse.
Давайте протянем руки, как бы то ни было, и поможем этому молодому человеку встать на ноги.
Dar a este joven la custodia de otra vida no sólo está mal es una locura.
Ваша Честь доверить этому парню опеку над другой жизнью не только неправильно это и безумно.
Результатов: 59, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский