A LA EXPORTACIÓN - перевод на Русском

на экспорт
a la exportación
de exportar
вывозом
exportación
salida
traslado
retirada
egreso
экспорта на
a la exportación
de exportar

Примеры использования A la exportación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como paso previo a la exportación, el proceso de certificación de Kimberley puede entonces dar comienzo.
В порядке подготовки к экспорту затем может начаться процедура сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
Su respuesta controles a la exportación nacional armonizados- condujo a la creación del Grupo Australia.
Их ответ- гармонизированный национальный экспортный контроль- привел к рождению Австралийской группы.
Los productos destinados a la exportación son: diamantes,
Основными экспортными товарами являются алмазы,
La lista nacional de armas convencionales que están sujetas a controles a la exportación es idéntica a la Lista común de equipo militar de la Unión Europea.
Национальный список обычных вооружений, подлежащих экспортному контролю, идентичен Общему списку военного оборудования Европейского союза.
Restricciones a las exportaciones por los países en desarrollo para fomentar la elaboración nacional de maderas tropicales destinadas a la exportación;
Ограничения на экспорт, введенные развивающимися странами с целью стимулирования переработки тропической древесины на местах для последующего экспорта;
Asimismo, también era importante hacer uso del sistema de notificaciones previas a la exportación previsto en el inciso a del párrafo 10 del artículo 12 de la Convención de 1988.
Кроме того, важно также исполь- зовать предусмотренную пунктом 10( а) статьи 12 систему предварительных уведомлений об экспорте.
El fomento de la inversión extranjera directa hizo posible que Tailandia se convirtiera en un importante lugar de producción orientada a la exportación para las empresas transnacionales.
Меры по содействию ПИИ позволили Таиланду завоевать у ТНК репутацию привлекательного производителя ориентированных на экспорт товаров.
en las economías en transición era muy necesario capacitar a los administradores de las PYMES orientadas a la exportación.
странах с переходной экономикой ощущается острая необходимость в подготовке управляющих из МСП с экспортной ориентацией.
Varios países deben más del 50% de su deuda total a las entidades de crédito a la exportación.
В ряде стран более 50 процентов их совокупного объема задолженности составляют долговые обязательства перед экспортно- кредитными агентствами.
El sistema de notificaciones previas a la exportación era muy eficaz como factor disuasivo de la desviación y todos los Estados deberían utilizarlo;
Чрезвычайно эффективной в плане предупреждения утечки является процедура предварительного уведомления об экспорте, которую следует применять всем государствам;
tienen más propensión a la exportación.
обладают высокой склонностью к экспорту.
La economía estaba en rápido crecimiento y el país ofrecía una base de exportación adecuada para un número cada vez mayor de proyectos orientados a la exportación.
Национальная экономика развивается быстрыми темпами, демонстрируя наличие хорошей экспортной базы для все большего числа проектов с экспортной ориентацией.
Algunos países en desarrollo han adoptado con éxito estrategias de diversificación de su economía hacia subsectores de los servicios orientados a la exportación.
Некоторые развивающиеся страны приняли на вооружение эффективные стратегии диверсификации в секторах услуг, имеющих экспортную ориентацию.
Uno de esos nueve reclamantes facilitó garantías a una entidad del gobierno que había emitido una póliza de crédito a la exportación a un exportador.
Один из этих девяти заявителей выступил гарантом государственного образования, предоставившего экспортеру полис на экспортный кредит.
Otro problema grave que se puso de manifiesto en ese contexto es la inadecuación de los controles a la exportación.
Одним из серьезных недостатков, ставших очевидным в этом контексте, является неадекватный контроль за экспортом.
Papua Nueva Guinea ha avanzado de una estrategia de crecimiento económico orientado a la exportación hacia una potenciación y consolidación económica.
Папуа-- Новая Гвинея перешла от стратегии экономического развития, основанного на обеспечении экономического роста за счет поступлений от экспорта, к стратегии укрепления экономики и расширения собственных возможностей.
químicas de los países industrializados no debería dar lugar a la exportación de desechos químicos
развитых странах ядерных и химических средств не должен приводить к экспорту токсичных химических
La deficiente base de recursos naturales y el pequeño tamaño de la economía palestina hacen de las actividades orientadas a la exportación el medio apropiado para el desarrollo a largo plazo del sector industrial.
Бедная база природных ресурсов и небольшие размеры палестинской экономики делают экспортную ориентацию оптимальным путем долгосрочного развития промышленного сектора.
Agradeció el apoyo de todos los países donantes SGP que había permitido en los últimos 20 años reconstruir la base industrial maltesa orientada a la exportación.
Выступающая выразила признательность всем странам- донорам за поддержку, которая позволила ее стране за последние 20 лет перестроить свою экспортную промышленную базу.
Invita a los Estados Miembros a que adopten medidas apropiadas para hacer cumplir la legislación con el objeto de poner fin a la exportación ilícita de armas convencionales desde sus territorios;
Предлагает государствам- членам принять соответствующие принудительные меры, направленные на то, чтобы положить конец незаконному экспорту обычного оружия с их территории;
Результатов: 2194, Время: 0.0796

A la exportación на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский