ЭКСПОРТА - перевод на Испанском

exportaciones
экспорт
вывоз
экспортировать
экспортных
exportar
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным
exportadora
экспортер
экспортный
экспортирующей
exportación
экспорт
вывоз
экспортировать
экспортных
exportados
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным
exportado
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным
exportador
экспортер
экспортный
экспортирующей
exportadores
экспортер
экспортный
экспортирующей
exportan
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным
exportadoras
экспортер
экспортный
экспортирующей
EXPORTACIÓN
экспорт
вывоз
экспортировать
экспортных

Примеры использования Экспорта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основными товарами экспорта являются: соя,
Los principales productos exportados son: la soja,
Показатели роста физического объема экспорта в девяти странах( включая Аргентину, Бразилию, Колумбию и Перу) достигли двузначных цифр.
Nueve economías, entre las que destacan la Argentina, el Brasil, Colombia y el Perú, tuvieron un crecimiento del volumen exportado de dos dígitos.
Основными предметами экспорта Либерии в недавние годы были круглая древесина,
Los principales productos básicos exportados por Liberia en los últimos años han sido los troncos,
Резкий рост экспорта страны, равно
El fuerte crecimiento exportador del país,
В экспорте Палестины на Израиль приходится 95 процентов от ее общего объема экспорта, составляющего 500 млн. долл. США.
Por su parte, las exportaciones palestinas a Israel suponían el 95% del total de 500 millones de dólares exportados.
На начальном этапе это объяснялось совокупным воздействием расширения физического объема экспорта и повышением цен на экспортные товары большинства стран.
Este resultado se debió inicialmente al efecto combinado del aumento del volumen exportado y la mejora de los precios de las exportaciones en la mayoría de los países.
Страны экспорта и импорта должны удостовериться в том, что отходы, предназначенные для окончательного удаления
Los países exportadores e importadores deben estar seguros de que los desechos destinados a su eliminación final
Большое значение для экспорта Фиджи имеет также добыча золота,
El oro también es un sector exportador importante para Fiji,
Кроме того, шведское законодательство требует, чтобы до включения в отчет по разделу импорта или экспорта, техника была физически перемещена через шведские границы.
Además, las normas de Suecia requieren que el equipo exportado o importado haya cruzado físicamente las fronteras del país para poder incluirlo en el informe.
Товары традиционного экспорта наименее развитых стран континента не облагаются в России импортными таможенными пошлинами.
Los productos que los países menos adelantados exportan tradicionalmente no están sujetos a los impuestos sobre la importación ni a los aranceles aduaneros de Rusia.
Например, для экспорта садоводческой продукции необходимо наличие надлежащей складской
Por ejemplo, los exportadores de productos hortícolas necesitan buenos servicios de almacenaje
Из чистого импортера продовольствия Вьетнам превратился в одного из лидеров мирового экспорта риса, кофе
De ser un importador neto de alimentos, Viet Nam ha pasado a ser el exportador líder mundial de arroz,
Повышения конкурентоспособности экспорта предприятий- клиентов за счет совершенствования управленческих навыков, необходимых для поддержания
El Centro mejorará la competitividad de las empresas exportadoras mejorando los conocimientos especializados de gestión necesarios para mantener
В мире 74 процента экспорта вооружений приходятся на шесть стран-- Соединенные Штаты,
Seis países exportan el 74% de las armas del mundo: los Estados Unidos, la Federación de Rusia,
Из-за неемкости рынка ОПТ повышение уровня жизни недостижимо без создания динамичного сектора экспорта с высокой добавленной стоимостью.
La dimensión reducida del mercado del territorio palestino ocupado significa que es imposible mejorar las condiciones de vida sin crear un sector exportador dinámico, con alto valor añadido.
Второй приоритет- роль связей между предприятиями в создании условий для экспорта МСП.
La segunda prioridad se refería al papel de las relaciones de empresa a empresa en la promoción de las PYMES exportadoras.
Гарантии законного приобретения, экспорта, импорта, владения
La legitimidad de las vías por las que las empresas militares y de seguridad privadas y sus empleados adquieren, exportan, importan, poseen
сохраняет ужасные показатели экспорта.
que mantuvo un desempeño exportador muy deficiente.
основные компании в сфере производства сельскохозяйственного продукции и ее экспорта.
sentido son los agricultores, sus organizaciones y sus principales empresas productoras y exportadoras.
В целом довольно значительная часть экспорта Африки, и в частности АЮС, приходится на секторы, в которых темпы роста не превышают средние показатели.
África en general y el ASS en particular exportan una proporción relativamente elevada de productos cuyo crecimiento no es superior al promedio.
Результатов: 20504, Время: 0.0615

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский