Примеры использования
A la infección
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los programas deportivos están asociados a tasas más bajas de un comportamiento de riesgo para la salud que contribuye a la infección por el VIH.
Спортивные программы способствуют снижению числа случаев рискованного для здоровья поведения, ведущего к ВИЧ- инфицированию.
prácticas que puedan contribuir a la vulnerabilidad de la mujer a la infección con el VIH;
которые могут способствовать подверженности женщин инфекции ВИЧ, и пересмотр таких законоположений и практики;
programática de las personas expuestas a la infección por el VIH.
программной уязвимости лиц, подверженных инфекции ВИЧ/ СПИДа.
El miembro de la pareja con VIH negativo en una pareja discordante es muy vulnerable a la infección.
Не инфицированный ВИЧ партнер в дискордантной супружеской паре весьма уязвим для ВИЧ-инфекции.
trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.
причинами, обусловливающими повышенную степень подверженности инфицированию.
La mayoría de los países todavía no han iniciado un esfuerzo concertado para hacer frente a los factores que aumentan la vulnerabilidad a la infección.
Многим странам еще только предстоит приступить к осуществлению согласованных усилий в целях устранения факторов, повышающих степень подверженности инфицированию.
Esos servicios deberían ocuparse también de cómo reducir la vulnerabilidad a la infección y los efectos del VIH/SIDA en los grupos vulnerables.
В поле зрения занимающихся оказанием таких услуг служб должна также находиться проблема уменьшения подверженности уязвимых групп риску инфицирования и воздействию ВИЧ/ СПИДа.
con frecuencia unidas a la infección del virus SIDA.
problema del SIDA y el riesgo de una mayor vulnerabilidad de la mujer de las zonas urbanas a la infección.
к проблеме СПИДа и опасности большей подверженности женщин этой инфекции в городских районах.
Comando Central, Fuerza de respuesta a la infección.
Командующий Центральный округом сил по борьбе с инфекцией.
La discriminación también agrava la epidemia al acentuar la vulnerabilidad de los niños a la infección, en particular los que pertenecen a determinados grupos, como los que viven en zonas apartadas
Кроме того, дискриминация содействует распространению эпидемии, повышая степень уязвимости детей к инфекции, особенно детей, относящихся к некоторым конкретным группам населения,
la malnutrición puede predisponer a la infección reduciendo la protección que ofrecen la piel
недоедание может создать предрасположенность к инфицированию из-за его негативного влияния на внешнюю защиту,
Las mujeres y las niñas no son sólo biológicamente más susceptibles a la infección cuando no están protegidas, sino que con frecuencia son mucho más vulnerables
Женщины и девочки не только более восприимчивы к инфекции в отсутствие должной профилактики, они еще и более уязвимы в силу социального
las mujeres son especialmente vulnerables a la infección debido a que no tienen poder económico
женщины оказываются особенно уязвимыми для ВИЧ изза отсутствия у них экономических
Sólo vinculando las estrategias para el VIH con las cuestiones que predisponen a la gente a la infección(por ejemplo la pobreza,
Только связывая стратегии по ВИЧ с проблемами, которые предрасполагают людей к инфицированию- такими как бедность,
las normas aumentan la vulnerabilidad de la mujer y la niña a la infección del VIH
нормы повышают уязвимость женщин и девочек по отношению как к инфекции ВИЧ, так
que parecen particularmente vulnerables a la infección con el VIH.
наиболее уязвимы к инфекции ВИЧ.
aumentando así la vulnerabilidad a la infección por el VIH10.
делает население более уязвимым для ВИЧ- инфекции10.
lo que hace que sean más vulnerables a la infección y tengan menos posibilidades de acceder a un tratamiento y una atención eficaces.
которые становятся более уязвимыми по отношению к инфекции и практически не имеют доступа к эффективному лечению и уходу.
La vulnerabilidad de las mujeres y las niñas africanas a la infección se debe fundamentalmente a las desigualdades de género,
Уязвимость африканских женщин и девочек для ВИЧинфекции связана прежде всего с укоренившимся неравенством женщин,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文