en la preparaciónen la elaboraciónen los preparativosa prepararen la redacciónen la capacitaciónen la formulacióna elaboraren la formaciónen la producción
обеспечения готовности к
de preparación
в разработке
en la elaboraciónen la formulaciónen el desarrolloen el diseñoen la preparacióna elaboraren la redaccióna formularen el establecimientoen la concepción
готовности к
preparacióndisposición adispuesta avoluntad deprepararseapertura apreparativosde compromiso con
в подготовку
en la preparaciónen la elaboracióna los preparativosen la formaciónen la capacitacióna preparara la redacción deen la produccióna la formulación de
в подготовки
preparatoriopara la preparaciónelaborarde los preparativospara prepararde capacitaciónde formaciónla elaboraciónde capacitarde entrenamiento
обеспечению готовности к
preparación
Примеры использования
A la preparación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las organizaciones no gubernamentales se encargan también de los programas destinados a la preparación para la vida independiente de los egresados de los internados.
Программы, направленные на подготовку к самостоятельной жизни выпускников интернатных заведений реализуют и неправительственные организации.
También habría que dedicar más tiempo y recursos a la preparación de guías y manuales de compilación que habían de publicarse en varios idiomas principales.
Кроме того, требуются дополнительное время и ресурсы для подготовки руководств и справочников по сбору информации, которые должны быть выпущены на нескольких основных языках.
Este foro aportará elementos positivos y prácticos a la preparación de políticas y hará que las comunidades y las minorías tengan una representación nueva
Этот орган будет вносить позитивный практический вклад в разработку политики и обеспечивать общинам меньшинств новые реальные возможности для того,
En 1995 se presentó a la Asamblea un marco conceptual relativo a la preparación y la observancia del Año(véase A/50/114).
В 1995 году Ассамблее была представлена концептуальная основа для подготовки и проведения Года( см. A/ 50/ 114).
Aportar contribuciones a la preparación de los informes cuarto y quinto que debían presentarse al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer;
Готовить материалы для составления четвертого и затем пятого доклада по линии КЛДЖ;
En lo que respecta a la preparación de las Naciones Unidas para aumentar la cooperación con las organizaciones regionales,
Что касается готовности Организации Объединенных Наций к расширению сотрудничества с региональными организациями,
Contribución a la preparación de 80 informes de examen por países(mecanismo de examen de la aplicación);
Содействие составлению 80 отчетов о страновых обзорах( механизм по обзору хода осуществления);
Cuestiones pendientes relativas a la preparación del proceso preparatorio sustantivo
Оставшиеся вопросы, связанные с подготовкой к основному подготовительному процессу
Cuestiones pendientes relativas a la preparación del proceso preparatorio sustantivo
Оставшиеся вопросы, связанные с подготовкой к основному подготовительному процессу
En lo que respecta a la preparación automatizada de estados financieros,
Что же касается автоматизированного составления финансовых ведомостей,
La Misión ha contribuido de manera muy significativa a la preparación del informe final de la Comisión de Reestructuración de la Policía, que ya ha sido presentado a Lord Ashdown.
ПМЕС внесла весьма существенный вклад в разработку окончательного доклада Комиссии по реорганизации полиции, который сейчас представлен на рассмотрение лорду Ашдауну.
Prestar apoyo a las actividades interinstitucionales y a la preparación del informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados;
Содействие межучрежденческим усилиям и вклад в подготовку доклада Генерального секретаря о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте;
Antes de concluir, quisiera agradecer a la delegación de Alemania la excelente labor que ha realizado en lo relativo a la preparación y la conclusión del proyecto de resolución A/61/L.25.
В заключение я хотел бы поблагодарить делегацию Германии за прекрасную работу по подготовке и доработке проекта резолюции А/ 61/ L. 25.
La UNCTAD proporcionó asistencia técnica en lo referente a la preparación, la adopción, la revisión
ЮНКТАД оказывала техническую помощь, связанную с разработкой, принятием, пересмотром
se destinaron a la preparación de los módulos de aprendizaje electrónico.
Habida cuenta de ello, la Subcomisión había creado el Grupo de Trabajo que había dedicado los últimos cuatro años a la preparación del proyecto de normas.
Исходя из этого, Подкомиссия учредила Рабочую группу, которая на протяжении последних четырех лет занималась разработкой проекта норм.
El procedimiento de examen simplificado se utilizó en el año 2000 para formular dos recomendaciones relativas a la preparación de listas de drogas sintéticas de origen ilícito.
Упрощенные процедуры анализа были приняты в 2000 году в целях разработки двух рекомендаций, касающихся составления списков синтетических наркотических средств незаконного происхождения.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文