содействовала подготовке
contribuyó a la preparaciónfacilitó la preparacióncontribuyó a la elaboración
внес вклад в подготовку
contribuyó a la preparación
содействовало разработке
ha contribuido a la elaboracióncontribuyó a la preparaciónayudó a formularучаствовала в подготовке
participó en la preparaciónparticipó en la redaccióncontribuyó a la preparaciónhabía participado en la elaboraciónparticipó en los preparativosparticipó en la capacitacióncolaboró en la preparación
способствовал подготовке
contribuyó a la preparaciónfacilitó la preparaciónfacilitó la elaboraciónучаствовала в разработке
participó en la elaboraciónparticipó en la formulaciónparticipó en la redaccióncontribuyó a la elaboraciónparticipó en la preparacióncontribuyó a la definicióncontribuyó a la preparación
содействовал подготовке
contribuyó a la preparaciónayudó a preparar
En Nepal, el economista contribuyó a la preparación del informe nacional sobre el desarrollo humano, que puso de relieve ciertas desventajas de las medidas de
В Непале экономист внес вклад в подготовку НДРЧП, в котором обращается внимание на ряд недостатков принимаемых в настоящее время мер по борьбе с бедностью,La organización también contribuyó a la preparación del" Informe de organizaciones no gubernamentales de la RAE de Hong Kong(China),
кроме того, организация содействовала подготовке<< Доклада НПО специального административного района Сянган в Китае,La BONUCA contribuyó a la preparación del documento de la estrategia nacional de lucha contra la pobreza elaborado por el Fondo Monetario Internacional(FMI),
Отделение содействовало разработке Международным валютным фондом( МВФ), Всемирным банком и Африканским банком развитияpaíses de ingresos medianos; el GNUD contribuyó a la preparación del informe del Secretario General a la Asamblea General sobre los países de ingresos medianos(A/64/253).
ГООНВР участвовала в подготовке доклада Генерального секретаря Генеральной Ассамблее по вопросу о странах со средним уровнем дохода( А/ 63/ 253).Contribuyó a la preparación de los instrumentos de ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional por la República de Gambia,
Участвовала в разработке ратификационных грамот Республики Гамбии для Римского статута о создании Международного уголовного суда( МУС)un representante de la AEGEE estuvo presente en varios seminarios y contribuyó a la preparación de la declaración de las organizaciones estudiantiles.
представитель организации присутствовал на нескольких семинарах и содействовал подготовке заявления студенческих организаций.Por décimo año consecutivo continuó la tradicional cooperación con la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia, que contribuyó a la preparación de un estudio sobre el Artículo 50 para el volumen III de los Suplementos núms. 7 a 9 y de un estudio sobre el Artículo 63 para el volumen IV del Suplemento núm. 10 del Repertorio.
Уже десятый год подряд продолжается налаженное сотрудничество с юридическим факультетом Колумбийского университета, которое способствовало подготовке исследования по статье 50 для тома III дополнений№№ 7- 9 и исследования по статье 63 для тома IV дополнения№ 10 Справочника.El Fondo contribuyó a la preparación del instrumento de supervisión del plan de trabajo anual armonizado de las Naciones Unidas
Фонд внес вклад в разработку согласованного инструментария Организации Объединенных Наций для контроля за ходом выполнения годового плана работыEn julio de 1999, el Director Adjunto de la División de Asistencia Electoral organizó una misión de evaluación de las necesidades y contribuyó a la preparación de un proyecto de asistencia técnica, con arreglo al proyecto del PNUD NER/97/001, que incluye la
Заместитель Директора Отдела по оказанию помощи в проведении выборов провел в июле 1999 года миссию по оценке потребностей и оказал содействие в разработке проекта предоставления технической помощи под условным обозначением UNDP NER/ 97/ 001,el Centro contribuyó a la preparación de los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales,
Центр внес свой вклад в разработку Принципов, касающихся статуса национальных учреждений,las Naciones Unidas y el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA contribuyó a la preparación de una estrategia coordinada para la incorporación de las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA en el proceso de desarme,
Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу, оказала содействие в разработке скоординированной стратегии для учета аспектов, касающихся ВИЧ/ СПИДа,Esas reuniones contribuyeron a la preparación de los documentos sustantivos de las Comisiones.
Эти совещания способствовали подготовке основных документов для Комиссии.Contribuye a la preparación de nuevas normas; Asimismo, seguirá contribuyendo a la preparación del régimen de verificación. Varios funcionarios del SEEP contribuyeron a la preparación de la edición de 2012 de la obra sobre la situación de los refugiados en el mundo(" In Search of Solidarity").
Ряд сотрудников СРПО содействовали подготовке издания 2012 года" Положение беженцев в мире" с подзаголовком" В поисках солидарности".Las organizaciones intergubernamentales que contribuyen a la preparación ponen de relieve la primacía de los procedimientos nacionales de respuesta a las emergencias.
Международные организации, которые способствуют подготовленности,( подчеркивают) примат национальных процедур экстренного реагирования…( Они полагают).La División también contribuye a la preparación y el seguimiento de los decenios,
Отдел также способствует подготовке десятилетий, годовEn el plano nacional, debería invitarse a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan a la preparación de los informes de sus respectivos países; Contribuir a la preparación de elecciones libres e imparciales en 2003,
Вносить вклад в подготовку свободных и справедливых выборов в 2003 году,Organismos colaboradores que contribuyan a la preparación y/o gestión del inventario;
Сотрудничающие органы, которые вносят вклад в подготовку кадастра и/ или управление им;
Результатов: 41,
Время: 0.0745