Примеры использования
A las guerras
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
con especial atención a las guerras de ocupación llevadas a cabo por los Estados Unidos en una región tan sensible para estos mercados como lo es el Oriente Medio.
в первую очередь оккупационные войны, осуществляемые Соединенными Штатами в таком стратегически важном для этих рынков регионе, как Ближний Восток.
La historia reciente posterior a las guerras mundiales está tan repleta de episodios y levantamientos sangrientos-- de hecho,
Новейшая история после мировых войн настолько изобилует кровавыми событиями и потрясениями-- в действительности, в наше время их не меньше,
entre otros factores, a las guerras, las enfermedades endémicas,
помимо прочего, следствием войн, эндемических заболеваний,
la humanidad quiso poner fin a las guerras e inaugurar una era de paz,
человечество хотело положить конец войнам и открыть новую эпоху мира,
La protección de las minorías apareció primero en Europa a raíz de los acuerdos de paz que siguieron a las guerras y la violencia, relacionadas en un principio con conflictos religiosos y más tarde con
Первые опыты защиты меньшинств в Европе стали результатом мирного урегулирования после войн и насилия, первоначально связанных с религиозными конфликтами,
a las mujeres que han sobrevivido a las guerras se las debe proteger
la comunidad internacional se mantenga unida en su decisión de poner fin a las guerras en el Oriente Medio;
международное сообщество не объединится в своей решимости положить конец войнам на Ближнем Востоке;
la definición de agresión debía limitarse a las guerras de agresión o ampliarse también a los actos aislados de agresión;
следует ли определение агрессии ограничивать агрессивными войнами или распространять его также на единичный акт агрессии;
Por el contrario, durante la campaña se prodigó en críticas a las guerras sin sentido de su país en Medio Oriente;
Напротив, во время избирательной кампании он постоянно критиковал бессмысленные войны Америки на Ближнем Востоке;
Tampoco puso fin de verdad a las guerras de los EE.UU. en el Iraq
Он так и не завершил по-настоящему войны в Ираке и Афганистане,
Aún no hemos podido poner fin a las guerras en África al sur del Sáhara
Мы пока не смогли покончить с войнами ни в расположенной к югу от Сахары Африке, ни в других частях мира, включая Европу,
Si hoy no somos capaces de poner fin a las guerras y a la pobreza, las generaciones futuras tendrán que luchar en arduas
Если сегодня мы не положим конец войнам и нищете, будущим поколениям придется вести серьезную и сложную борьбу против
Aunque Obama probablemente le dé prioridad en su diplomacia a las guerras en Irak y Afganistán,
Хотя Обама, скорее всего, сделает приоритетом своей политики войну в Ираке и Афганистане,
La consecuente falta de distracciones les permitió dedicarse por completo a las guerras, así que se bombardearon de vuelta a la edad de piedra
В результате, отсутствие отвлечений и кудахтанья, позволило им полностью сконцентрироваться на войне и они забомбили себя обратно в каменный век,
Una clave de las razones principales para el crecimiento económico del mundo en el período 2000-2007, pese a las guerras y las atrocidades terroristas,
Одной из основных причин всемирного экономического роста с 2000 по 2007 гг., несмотря на войны и террористические злодеяния,
Su delegación espera que el presidente recientemente reelecto de los Estados Unidos de América cumpla sus promesas de poner fin a las guerras ofensivas de su país, absteniéndose de injerirse en los asuntos
Делегация оратора надеется, что вновь переизбранный президент Соединенных Штатов Америки будет действовать в соответствии со своими обещаниями, положив конец наступательным войнам своей страны, воздерживаясь от вмешательства во внутренние дела других стран
tendrán un papel decisivo en poner fin a las guerras, lo que dejará inmensos recursos disponibles para empresas pacíficas.
в парламентах стран мира, это будет способствовать прекращению войн и высвобождению огромных ресурсов на мирные цели.
al engaño, a las guerras o a los caprichosos dioses indios.
обманом, войнами или волей непостоянных индийских богов.
credibilidad en las Naciones Unidas como organización capaz de lograr poner fin a las guerras y erradicar la pobreza extrema de la Tierra.
своего авторитета-- авторитета организации, способной покончить с войной и искоренить крайнюю нищету на нашей планете.
además de al creciente poder de las multinacionales, a las guerras y a la tendencia al autoritarismo.
усиление влияния транснациональных корпораций, войны и тенденция к установлению диктаторских режимов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文