A LOS NOMBRAMIENTOS - перевод на Русском

о назначениях
sobre los nombramientos
colocación de
контрактов
contratos
nombramientos
contractuales
contratación
о назначении
de nombramiento
de nombrar
sobre la designación
de designar
sobre la asignación
candidatura de

Примеры использования A los nombramientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En los últimos años se han introducido varias enmiendas importantes y significativas en la legislación relativa a los nombramientos en la función pública, que reflejan los principios de la Convención
В последние годы в законодательство в отношении назначения на государственную службу был внесен ряд важных
que atañe a los nombramientos de mujeres en calidad de juezas de tribunales religiosos,
касающейся назначения женщин судьями религиозных судов в тех случаях,
De conformidad con lo dispuesto en el Pacto para el Afganistán, el Gobierno se ocupará de cuestiones relativas a los nombramientos de nivel superior,
В соответствии с Соглашением по Афганистану правительство будет решать такие вопросы, как назначение на ответственные должности,
la CEPE señaló la necesidad de nuevas decisiones descentralizadoras en lo referente a los nombramientos(particularmente al nivel P- 2
дальнейшей децентрализации процесса принятия решений, касающихся кадровых назначений( особенно на должности класса С- 2
La Comisión tomó nota de la afirmación de las Naciones Unidas de que solamente recurría a los nombramientos de duración limitada para fines muy concretos,
Комиссия отметила заверения Организации Объединенных Наций в том, что она использует назначения на ограниченный срок только для весьма конкретной цели,
Acordó en principio que las disposiciones relativas a los nombramientos de duración limitada en el régimen común constituían una modalidad apropiada en la medida en que el alcance de la aplicación de esa práctica no menoscabara la existencia de la administración pública internacional;
В принципе согласилась с тем, что процедуры назначений на ограниченный срок в рамках общей системы являются приемлемым методом найма при том понимании, что масштабы применения этой практики не будут представлять угрозу существованию международной гражданской службы;
Con respecto al alojamiento y otras prestaciones, así como a los nombramientos, los ascensos y la concesión de cualificaciones profesionales
Что касается обеспечения жильем и других льгот, а также назначений, продвижений по службе и присуждения профессиональных
En lo tocante a los nombramientos de duración limitada,
Что касается назначений на ограниченный срок,
Con respecto a los nombramientos profesionales, espera que en el próximo informe periódico se aborde la cuestión de los criterios que se aplican con respecto a la nacionalidad,
В связи с назначениями на должность он надеется, что в следующем периодическом докладе будет рассмотрен вопрос о критериях, применяемых по отношению к национальности,
en particular en lo que respecta a los nombramientos para cubrir puestos directivos superiores en las misiones,
в том, что касается назначение на старшие руководящие должности в миссиях,
la Comisión expresó que“la CEPE señaló la necesidad de nuevas decisiones descentralizadoras en lo referente a los nombramientos(particularmente al nivel P- 2
руководство" ЕЭК указало на необходимость дальнейшей децентрализации процесса принятия решений, касающихся кадровых назначений( особенно на должности класса С- 2
Decide continuar hasta el 30 de junio de 2009 la suspensión de la aplicación del límite de cuatro años a los nombramientos de duración limitada con arreglo a la serie 300 del Reglamento del Personal en las operaciones de mantenimiento de la paz;
Постановляет попрежнему не применять в операциях по поддержанию мира-- до 30 июня 2009 года-- четырехлетний предел для назначений на ограниченный срок, производимых в соответствии с Правилами о персонале серии 300;
Como se indica en la primera parte del informe, la utilización de los nombramientos de plazo fijo ha ido variando en tan alto grado que ya no es posible contraponer a los nombramientos de ese tipo con los nombramientos de carrera.
Как указано в первой части доклада, назначения по срочным контрактам получили такое широкое распространение, что эти назначения уже нельзя противопоставлять карьерным назначениям..
en las escalas de sueldos de Nueva York correspondientes a los nombramientos de duración limitada.
шкал окладов для лиц, получающих назначения на ограниченный срок.
llevar un registro en su sitio web de los términos actuales relativos a los nombramientos, para poder iniciar oportunamente las propuestas de reelección.
будет вести реестр нынешних назначений для того, чтобы можно было заблаговременно инициировать процедуру повторного назначения.>>
los planes de las Naciones Unidas y el PNUD relativos a los nombramientos de duración limitada siguieran en vigor con carácter experimental.
следует продолжать применять на экспериментальной основе механизмы назначений на ограниченный срок Организации Объединенных Наций и ПРООН.
los procedimientos relativos al poder judicial y a los nombramientos de magistrados, previstos en la nueva Constitución para reformar el poder judicial,
законы и процедуры судопроизводства и правила назначения судей, направленные на реформу судебной системы в соответствии с новой Конституцией,
De conformidad con la Ley federal relativa a los nombramientos en organismos, cuando se produce una vacante en un órgano político(por ejemplo,
В соответствии с Федеральным законом о назначении в органы, когда место в политическом органе( например,
En lo que a los nombramientos en el ámbito nacional se refiere, el Sr. Fathalla trabajó sobre todo para el Departamento jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores
В своей стране работал в основном в юридическом департаменте министерства иностранных дел до назначения заместителем помощника министра по правовым вопросам,
refiriéndose a la instrucción administrativa ST/AI/395, de 2 de junio de 1994, relativa a los nombramientos de duración limitada,
ссылаясь на административную инструкцию ST/ AI/ 395 от 2 июня 1994 года относительно назначений на ограниченный срок,
Результатов: 84, Время: 0.1125

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский