A MITAD DE CAMINO - перевод на Русском

на полпути
a medio camino
a mitad de camino
a la mitad
a medias
a medio
a la
en el pasillo
пути к
camino hacia
hacia
búsqueda
la senda
vía de
ruta a
formas de
manera de
llegar a
на полдороге
a mitad de camino
a medio camino
на пол пути
на середине пути

Примеры использования A mitad de camino на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yo estaba a mitad de camino a Scranton luego me llamó la policía diciendo que había habido un incendio.
Я была на полпути в Скрэнтон. А потом мне позвонили из полиции. И сказали, что здесь был пожар.
¿Estáis ya Jack y tú a mitad de camino hacia la Pequeña Capilla Blanca de Atlantic City?
Ты и Джек на полпути в Литтл Уайт Чеппел в Атлантик Сити,?
Estamos ahora a mitad de camino, en el tiempo por lo menos,
В настоящее время мы находимся на полпути к достижению этой цели, по крайней мере по времени,
A mitad de camino, me digo:"Espera un momento hay una manguera de agua, justo ahí,
Уже на полпути домой я подумал- минуточку, ведь там есть шланг с водой,
Sólo se está a mitad de camino en la conclusión del pacto,
Разработка договора находится только на полпути к завершению и сталкивается с препятствиями,
Es voluntad de Dios que los Emiratos Árabes Unidos estén situados a mitad de camino entre Oriente y Occidente.
По воле Господа Объединенные Арабские Эмираты находятся посередине, между восточной и западной частями мира.
¿No deberían ustedes estar a mitad de camino en la M11, de vuelta a vuestra nueva vida en Cambridge?
А вы не должны находиться в пути по шоссе M11 по направлению к своей новой жизни в Кембридже?
Ronnie siempre se acalambra a mitad de camino en Saint Bernard
Ронни всегда сводит ногу на полпути к Сент- Бернар,
intentó atacar a Angelus, … el hechizo del santuario de Lorne… lo mandó a mitad de camino a Abilene.
Коннор пытался напасть на Ангелуса, священное заклятие Лорна отбросило его на полдороги к Абилину.
donde Santa recibe la silla del mucamo, que está a mitad de camino en la entrada.
в которой Деду Морозу выдают стул прислуги и ставят на полдороги к дверям.
Hoy, a mitad de camino del plazo de 2015 para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio,
Сегодня, когда мы находимся на полпути к установленному сроку достижения к 2015 году целей в области развития,
tendrían que tener una casa a mitad de camino.
они хотели остаться на пол- пути к ней.
En un momento en el que queremos hacer una evaluación a mitad de camino hacia el año 2015,
Сейчас, оценивая достигнутое на полпути к 2015 году,
Una vez más, a mitad de camino del plazo fijado,
На полдороге, вновь возьмем на себя обязательства сделать все,
dice que a mitad de camino de la fecha límite para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, la pobreza sigue siendo el principal obstáculo para el desarrollo
говорит, что на полпути к достижению Целей в области развития Декларации тысячелетия в соответствии с установленным сроком нищета остается основным препятствием для развития
Estábamos a mitad de camino al hospital
Ну мы были уже на пол- пути к больнице, когда я заметила,
antes de que ella había ido a mitad de camino por el camino que estaba tan caliente
прежде чем она пошла на полпути по пути она была настолько горячей
Veinticinco parejas cuyos contratos habían sido aprobados pusieron fin al proceso a mitad de camino o completaron procesos que no dieron
еще две суррогатных матери. 25 пар, соглашения которых были одобрены, прекратили данный процесс на середине пути или завершили процесс подготовки суррогатных матерей,
dice que Timor Oriental es un territorio aparentemente libre y a mitad de camino hacia la ple-na autodeterminación,
Восточный Тимор является внешне свободной территорией, находящейся на полпути к окончательному самоопределению,
Detrás de él cuando estaba a mitad de camino por las escaleras posada oyó un grito repentino de rabia,
За ним, как он был на полпути к гостинице шаги он услышал внезапный крик ярости,
Результатов: 184, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский