ABNEGADA - перевод на Русском

самоотверженную
dedicada
dedicación
abnegada
desinteresada
valerosa
compromiso
целенаправленные
selectivas
específicas
concertados
concretas
centradas
decididos
deliberados
orientadas
dirigidas
precisas
бескорыстный
desinteresado
egoísta
abnegada
generoso
самоотверженной
dedicada
abnegados
dedicación
desinteresada
целеустремленные усилия

Примеры использования Abnegada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pese a la labor abnegada de muchos funcionarios, ese problema,
Несмотря на самоотверженную работу многих сотрудников,
al Comisionado Carlos Castresana, por su abnegada labor.
особенно главу Комиссии Карлоса Кастресану за их самоотверженную работу.
apoyen sin reservas la impresionante y abnegada labor de mediación del Presidente Mbeki.
безоговорочно поддержать активные и целенаправленные усилия президента Мбеки в области посредничества.
del proyecto de artículos, gracias a sus incansables esfuerzos y su abnegada labor, y por los resultados conseguidos en la elaboración del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales.".
который он внес в разработку проекта статей благодаря его неустанным усилиям и самоотверженной работе, и в связи с результатами, достигнутыми в разработке проекта статей об ответственности международных организаций".
dinámica, abnegada y eficaz, que no sólo esté atenta a las necesidades de la población,
создать немногочисленную, целеустремленную, динамичную и эффективную администрацию, которая при этом отвечала бы не только потребностям народа,
El Secretario General desea expresar su sincero reconocimiento a todos los expertos miembros del grupo de expertos de alto nivel sobre adquisiciones por su abnegada y valiosa contribución a la reforma del sistema de adquisiciones del sistema de las Naciones Unidas,
В заключение Генеральный секретарь хотел бы выразить свою искреннюю признательность всем экспертам, выступающим в качестве членов группы экспертов высокого уровня по закупкам, за их самоотверженную работу и весьма ценный вклад в дело реформы системы закупок Организации Объединенных Наций,
Por último, el Secretario General desea expresar su sincero reconocimiento a todos los miembros del grupo de expertos por su abnegada y valiosa contribución a la reforma del sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas,
Наконец, Генеральный секретарь хотел бы выразить искреннюю признательность всем членам Группы экспертов за их самоотдачу и неоценимый вклад в реформу системы закупок Организации Объединенных Наций,
del personal civil de la UNAMIR por su abnegada contribución a esa Misión de las Naciones Unidas y a la causa
гражданскому персоналу МООНПР за их беззаветный вклад в осуществление этой Миссии Организации Объединенных Наций
cordial felicitación por la destacada contribución que ha aportado a la preparación del proyecto mediante sus esfuerzos incansables y abnegada labor, y por los resultados alcanzados en la elaboración del proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación
наилучшие пожелания в связи с выдающимся вкладом, который он внес в подготовку данных проектов статей благодаря своим неустанным усилиям и самоотверженной работе, и в связи с результатами, достигнутыми в разработке проектов статей о праве несудоходных видов использования международных водотоков и резолюции о замкнутых
No cabe duda de que la aplicación del proceso democrático en Guinea Ecuatorial ha sido posible debido a la abnegada y decidida voluntad de Su Excelencia Obian Nguema Mbasogo,
Не может быть сомнения в том, что осуществление демократического процесса в Экваториальной Гвинее стало возможным благодаря самоотверженным и решительным усилиям Его Превосходительства Обианга Нгемы Мбасого, который 3 августа
su población abnegada, políticamente consciente
людские ресурсы, на свою преданную, политически сознательную
El Comité seleccionó al Padre Marchesini en reconocimiento a su abnegada labor, durante decenios, como médico en Uganda
Комитет остановил свой выбор на кандидатуре отца Марчесини в знак признания его самоотверженной работы врачом в Уганде
Un abnegado defensor de aquellos que no pueden defenderse solos.
Самоотверженный защитник тех, кто не может защитить себя сам.
Quiero ser valiente, quiero ser abnegado inteligente, sincero y cordial.
Хочу быть храбрым… Хочу быть бескорыстным… умным, добрым и искренним.
¡Santa es el hombre más abnegado del mundo!
Санта- самый заботливый человек на свете!
Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi gratitud al Teniente General Thapa por su abnegado servicio durante su mandato en la UNMIS.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою признательность генерал-лейтенанту Тхапе за его самоотверженную службу на этой должности в МООНВС.
El espíritu del abnegado amor de Jesús sigue vivo
Дух самоотверженной любви Иисуса жив
ha realizado esfuerzos abnegados para resolver los numerosos problemas que enfrenta.
уже предпринимает целенаправленные усилия в целях разрешения многих проблем, с которыми она сталкивается.
¿Sabes? Eres un líder valiente y abnegado, Jackson, y estoy seguro de que seguirás siéndolo en toda la duración de tu mandato.
Знаешь, Джексон, ты храбрый и самоотверженный лидер, и я надеюсь, ты таким и останешься на все время своего правления.
al Grupo de Trabajo por sus abnegados esfuerzos para llegar a soluciones de consenso.
дав высокую оценку целенаправленным усилиям Председателя и Рабочей группы как коллективного органа, стремившегося изыскать консенсусные решения.
Результатов: 42, Время: 0.4382

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский