ACORDARME - перевод на Русском

вспомнить
recordar
pensar
acordarme
не забыть
recordar
no dejar
no olvidarlo
nunca olvidarán
a no olvidar
acordarnos
no olvidarme
no olvidarse
acordarme
no de perder
вспомнил
recordar
pensar
acordarme
вспомнила
recordar
pensar
acordarme
запомнить
recordar
memorizar
aprender
acordar
recuerdo
вспоминать
recordar
hablar
pensar
recuerdos
a recordarlo

Примеры использования Acordarme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
estaba intentando acordarme de cómo la conociste.
и я просто пытаюсь вспомнить, откуда ты знала ее.
No puedo acordarme cuándo se mudó él a Boston.
Я не могу вспомнить, когда он переехал в Бостон.
Como acordarme de ponerme pantalones.
Например, не забывать штаны одевать.
Tengo que acordarme de cerrar la puerta.
Надо не забывать закрывать двери.
Acabo de acordarme de que ahora tengo un entrenamiento matinal.
Я просто вспомнил, что мне пора на утреннюю тренировку.
De eso no puedo acordarme.
Вот этого я не помню.
Te lo dije. No puedo acordarme de esas pequeñas cosas.
Что не помню такой мелочи.
Acabo de acordarme de algunas trastadas de las cuales no estoy muy orgulloso.
Просто я вспомнил несколько шалостей, которыми я не очень горжусь.
¿De qué tendría que acordarme, Sr. Farquhar?
Ј что€ должна помнить, мистер' аркуар?
Acordarme de los periodos de tu madre no está entre mis prioridades.
Помнить менструальный цикл твоей мамы не самый высокий приоритет.
¿Acordarme de qué?
Помню? Помню что?
Acabo de acordarme de que he dejado la comida al fuego.
Я просто вспомнила, что у меня кастрюля на плите.
Yo prefiero acordarme de su vida.
Я предпочитаю помнить о том, как он жил.
No puedo acordarme.
Я не помню.
Espero acordarme cómo se usaba esta cosa.
Надеюсь, я помню, как пользоваться этой штукой.
Tengo que acordarme de cosas así.
Надо помнить такие вещи.
Acabo de acordarme que tengo algo que hacer en el trabajo.
Я просто вспомнила, что мне надо кое-что сделать на работе.
No puedo acordarme cómo me alejé de ella.
Я не помню, как я расстался с нею.
Acabo de acordarme de un sueño que he tenido esta semana.
Я только что вспомнил сон, который видел на этой неделе.
¿Acordarme de qué?
Не помню что?
Результатов: 85, Время: 0.06

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский