ПОМНИТЬ - перевод на Испанском

recordar
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
presente
настоящий
представлять
учитывать
данный
нынешний
помнить
текущего
в настоящем
olvidar
забывать
помнить
упускать
отучиться
saber
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
recordado
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recordemos
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recuerden
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
presentes
настоящий
представлять
учитывать
данный
нынешний
помнить
текущего
в настоящем

Примеры использования Помнить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты должен меня помнить!
¡Tienes que acordarte de mí!
Я держу его при себе, чтобы помнить его.
Me lo quedé para acordarme de él.
Милый, ты должен помнить.
Cariño, tienes que acordarte.
А что помнить?
¿Acordarme de qué?
Да, ты не можешь помнить.
Sí, no puedes acordarte.
Кейлесс… мы умоляем помнить тех воинов, что пали во имя тебя.
Kahless… te imploramos recuerdes a aquellos guerreros que cayeron en tu nombre.
Первое правило жизни… помнить, ради чего мы выжили.
La primera regla de la vida… recuerda aquello por lo que estamos sobreviviendo.
Тебя будут помнить с честью.
Serás recordada con honor.
Ты не должна помнить Питера Петрелли. За ним следят.
Se supone que no recuerdas a Peter Petrelli.
Как ты можешь помнить с тех раз, когда был по другую сторону стекла.
Como recordarás tú de muchas veces en el otro lado del cristal.
Не знаю, но надо помнить, что он планировал это сотни лет.
No sé, pero recuerda, ha estado planeando esto por siglos.
Помнить" по-итальянски значит вендетта.
Recordando" en italiano significa vendetta.
Будем помнить Кей такой, какой мы ее любили.
Pero para ser recordada como la Key a la que conocimos y amamos.
Те, кого будут помнить, и те, кто будут забыты.
Aquellos que serán recordados, y los que serán olvidados.
Самое главное- это отдыхать и помнить, что оба малыша в порядке.
Lo principal es que descanses y recuerdes que los dos bebés están bien.
Ты должен помнить хоть что-то о нем.
Debe haber algo que recuerdes acerca de él. Lo que sea.
Элизабет, помнить свой долг невеста для всех ваших гостей.
Elizabeth, recuerda que tu deber como novia es con todos tus invitados.
Я собираюсь поддерживать визуальный контакт и помнить, что это беседа, а не допрос.
Mantendré contacto visual y recuerda que es una conversación, no un interrogatorio.
Будет разумнее помнить, где вы находитесь.
Sería inteligente si recordara dónde está.
Вы всегда будите помнить день, когда Вас уволят.
Siempre recuerdas el día que fuiste despedida.
Результатов: 2638, Время: 0.2317

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский