ACOSA - перевод на Русском

преследует
persigue
tiene
acosa
trata
los objetivos
acecha
va
busca
atormenta
enjuicia
следит
sigue
vela
vigila
supervisa
observa
velará
asegura
controla
mantiene
seguimiento
преследуют
persiguen
tienen
acosan
buscan
enjuician
acechan
hostigan
травит
está envenenando a
acosa

Примеры использования Acosa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Otra amenaza de larga data-- la de las armas químicas-- todavía nos acosa.
Еще одна угроза-- химического оружия-- попрежнему нависает над нами.
Steve Lomas me acosa.
Стив Ломас запугал меня.
¿Por qué me acosa?
Чего Вы на меня давите?
De hecho, la policía acosa regularmente a los usuarios(y a las personas que les ayudan),
В действительности, милиция регулярно преследует пользователей( и людей, которые им помогают),
Asi que, ella los acosa, les copia, y usa eso para entablar una conversación.
Итак она следит за ними, копирует их, а потом использует это, чтобы завязать разговор.
He visto mucho cómo un cazador acosa a su presa, y esa bestia iba a por ti.
Я знаю, как охотник преследует свою добычу, и чудовище охотилось на тебя.
De vez en cuando, L. F. la acosa y la amenaza con volver al apartamento.
Время от времени Л. Ф. преследует ее и угрожает вернуться в квартиру.
Digamos que alguien acosa más de 13 veces,
Допустим, кого-то преследуют больше 13- ти
No, lo peor de todo es que… seguimos sin tener idea de quien me acosa.
Нет, самое ужасное в том, что мы все еще не знаем, кто меня преследует.
Estoy seguro de que les encantaría escuchar cómo Alimentos Brockmore acosa a una asociación benéfica que ayuda a hombres
Я уверен они с удовольствием послушают как Brockmore Foods преследуют благотворительную организацию, которая помогает людям,
Siento que la muerte os acosa y que debo preservar el más grande secreto de Leonardo.
Я притворился мертвым, и преследовал вас, чтобы сохранить величайшие секреты Леонардо.
Por eso la madre de Ali nos acosa desde que Mona se puso una camisa de fuerza.
Именно поэтому мама Эли преследовала нас с тех пор, как Мона надела смирительную рубашку.
al CBI le envían este vídeo raro de alguien que me acosa.
в КБР прислали это странное видео, где за мной следят.
A un niño de 10 años no se le quiere, se le acosa, se abusa de él!
Вы не могли любить мальчика 10- ти лет. Вы его преследовали, вы его совращали!
Un policía de mierda acosa a una chica de diecisiete años,
Один паршивый коп надругался над семнадцатилетней девочкой,
Me acosa por 40 minutos… con la esperanza de que me distraiga…
Изводить меня сорок минут, надеясь, что я отвлекусь,
Si ese es el tipo que nos acosa a nosotras y a Ali necesitamos respuestas.
Если этот отморозок, который издевался над Эли и над нами, нам нужны ответы. Пойдемте поговорим с ней.
La policía nos acosa por dormir en la calle,
Полицейские нас гоняют за то, что спим на улице.
Te acosa,¿correcto? Te llama,
Они тебя достают, так ведь? Они тебя зовут
Como resultado, se acosa, intimida, arresta
В результате этого правозащитников подвергают преследованиям, запугиванию, арестам
Результатов: 70, Время: 0.0747

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский