ADHESIONES - перевод на Русском

присоединения
adhesión
anexión
afiliación
se haya adherido
unirse
adherirse
присоединились
se han sumado
se unieron
se han adherido
se sumaron a los patrocinadores
adhesión
se sumen
han suscrito
unirse
спайки
adherencias
adhesiones
spikey
присоединений
adhesión
anexión
afiliación
se haya adherido
unirse
adherirse
присоединении
adhesión
anexión
afiliación
se haya adherido
unirse
adherirse
присоединение
adhesión
anexión
afiliación
se haya adherido
unirse
adherirse
присоединившихся
se suman
adherentes
se han adherido
adhesiones
han suscrito
han ingresado
se han unido
присоединилось
se ha adherido
se ha sumado
se unió
suscribió
adhesión

Примеры использования Adhesiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se han incluido las adhesiones comunicadas al Secretario General entre el 1º de agosto de 1995 y el 2 de febrero de 1996.
Также включены сообщения о присоединениях, полученные Генеральным секретарем между 1 августа 1995 года и 2 февраля 1996 года.
Adhesiones al Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina
Присоединившиеся к Договору о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке
Encomendamos a la Secretaría que refleje en los planes anuales de asistencia técnica la prioridad que atribuimos a las adhesiones de los PMA.
Мы поручаем секретариату учитывать то первоочередное значение, которое мы придаем присоединению наименее развитых стран, в ежегодных планах технической помощи.
la mejora de la ejecución y el cumplimiento de la ley, se adoptarán medidas para promover nuevas adhesiones a los instrumentos jurídicos de la CEPE.
будут приниматься меры по оказанию содействия присоединению новых стран к числу участников правовых документов ЕЭК.
Por consiguiente, uno de los objetivos de la Oficina para el año 2000 es proseguir activamente la campaña de adhesiones lanzada por el Alto Comisionado a comienzos de 1999.
Поэтому одной из целей УВКБ ООН в 2000 году будет активное проведение кампании по присоединению, начатой Верховным комиссаром в начале 1999 года.
El Tribunal de Apelaciones examinó asimismo siete adhesiones a apelaciones, que resolvió en las sentencias respectivas.
Трибунал также рассмотрел семь встречных апелляций и вынес по ним соответствующие решения.
Después de 60 ratificaciones o adhesiones adicionales a la Convención, la composición del Comité aumentaría a 18 miembros.
По получении еще 60 ратификационных грамот или документов о присоединении к Конвенции членский состав Комитета увеличится на 18 членов.
Nuevas adhesiones de Brasil, Jamaica
Новые акты Бразилии, Катара
(f) firmado,(r) ratificado(incluidas adhesiones y sucesiones).
( п) подписано;( р) ратифицировано( включая присоединение и правопреемство) Государство.
Para que entre en vigor, es preciso que el Acuerdo reciba 30 ratificaciones o adhesiones.
Для вступления Соглашения в силу требуется 30 ратификационных грамот или документов о присоединении.
Además, el Tribunal de Apelaciones examinó tres adhesiones a apelaciones del Secretario-General y tres adhesiones a apelaciones de funcionarios,
Кроме того, Апелляционный трибунал рассмотрел три встречные апелляции, поданные Генеральным секретарем, и три встречные апелляции, поданные сотрудниками,
Ahora tienes que estar preparado para introducir un dedo en el espacio pleural¿y hacer un barrido táctil para asegurarme de que no hay adhesiones?
А теперь, ты готов вставить палец в плевру и раздвинуть ее, чтобы не было сцепления?
Párrafo 1: en la modificación se refleja una propuesta de aumentar el número de ratificaciones o adhesiones necesarias para la entrada en vigor del Protocolo Facultativo.
Пункт 1: в поправке учтено предложение об увеличении числа ратификационных грамот и документов о присоединении, необходимых для вступления факультативного протокола в силу.
las fechas de sus ratificaciones o adhesiones y de la entrada en vigor, figuran en los anexos I a III del presente informe.
с датами их ратификации или присоединения к ним и вступления их в силу приводятся в приложениях I- III к настоящему докладу.
pagarés internacionales(Nueva York, 1988)(la Convención cuenta con dos adhesiones; para que entre en vigor se necesitan diez adhesiones);.
международных простых векселях( Нью-Йорк, 1988 год)( к Конвенции присоединились два государства; для вступления ее в силу требуются акты десяти государств);
un aumento del 30% en las ratificaciones, con lo que los seis tratados básicos sobre derechos humanos han recibido 162 adhesiones nuevas.
на 30 процентов увеличилось число ратификаций, в результате чего к шести ключевым договорам в области прав человека присоединились 162 новых участника.
de sus Protocolos anexos, le siga informando periódicamente de las adhesiones a la Convención y a sus Protocolos;
прилагаемых к ней протоколов продолжать периодически информировать ее о ходе присоединения к Конвенции и протоколам;
Solo faltan, por tanto, tres ratificaciones o adhesiones para que la cifra total de Estados partes se eleve a 50, y el número de miembros del Subcomité por consiguiente, a 25.
Таким образом, не достает лишь трех ратификаций или присоединений для достижения рубежа в 50 государств- участников и последующего расширения состава ППП до 25 членов.
ratificaciones o adhesiones figuran en los anexos I a III del presente informe.
ратификации или присоединения приводятся в приложениях I- III к настоящему докладу.
El Comité observa que el Estado parte posee un historial de adhesiones a convenciones internacionales de derechos humanos
Комитет отмечает позитивные результаты, которых добилось государство- участник в присоединении к международным конвенциям по правам человека,
Результатов: 308, Время: 0.0719

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский