ADVERSAMENTE - перевод на Русском

негативно
negativamente
negativas
tener
adversamente
desfavorablemente
perjudicados
отрицательно
negativamente
negativo
tienen
adversamente
desfavorablemente
adversa
perjudiciales
негативного
negativos
adversos
perjudiciales
negativamente
nocivos
desfavorables
adversamente
отрицательное воздействие на
negativamente en
efecto negativo en
efectos adversos en
adversamente
repercusiones negativas en
consecuencias negativas para
impacto negativo en
efectos perjudiciales para
неблагоприятное
adversos
negativos
desfavorable
perjudiciales
negativamente
desventajosa
nocivos
desventaja
desfavorecida
негативное
negativos
negativamente
adversos
perjudiciales
desfavorables
nocivos
desfavorablemente
pernicioso
отрицательным образом на

Примеры использования Adversamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Conviene en que las secuelas del conflicto con Armenia han afectado adversamente la situación de toda la región del Cáucaso meridional,
Он соглашается с тем, что последствия конфликта с Арменией негативно повлияли на ситуацию во всем южно- кавказском регионе, подрывая развитие
Condiciones o circunstancias que afectan adversamente a la capacidad de pagos de los Estados Miembros:
Условия или обстоятельства, которые отрицательно влияют на платежеспособность государств- членов:
Aunque el Gobierno tenía en cuenta el hecho de que los problemas judiciales afectaban adversamente a la promoción y protección de los derechos humanos,
Осознавая тот факт, что проблемы в судебной системе негативно влияют на поощрение и защиту прав человека, правительство подходит к
En diferentes momentos, se ha considerado que estos tres comportamientos afectan adversamente al grueso de la población. Para justificar su penalización,
Эти три формы поведения считались в различные времена отрицательно влияющими на более широкие слои населения,
otros acuerdos de libre comercio no repercutan adversamente en el disfrute del derecho de los niños a la salud,
другие соглашения о свободной торговле не оказывали негативного влияния на пользование правом на охрану здоровья детьми,
definitivas han adoptado las autoridades para prevenir vertidos similares, que afectan adversamente a la salud de la mujer
какие именно шаги были предприняты органами власти для предотвращения подобных утечек, которые негативно влияют на здоровье женщин
efectos automáticos del reconocimiento, otros acreedores tengan la oportunidad de solicitar la modificación de las medidas si afectan adversamente a sus intereses.
после автоматических последствий признания другие кредиторы должны иметь возможность добиваться изменения мер, если они негативно затрагивают их интересы.
que han repercutido adversamente en la situación de los niños.
оказали неблагоприятное воздействие на положение детей.
incluya una invitación para que se promulguen leyes nacionales a fin de poder erradicar el mercado de armas que existe actualmente, que afecta adversamente a todos los Estados.
в этом проекте резолюции содержится призыв к принятию национальных законов в целях ликвидации существующего сейчас рынка оружия, который отрицательно воздействует на все государства.
inclusive en el contexto de situaciones de globalización económica que afecten adversamente a las comunidades desfavorecidas, en particular los pueblos indígenas.
уяснения различных аспектов геноцида, в том числе в контексте ситуаций негативного влияния экономической глобализации на общины, находящиеся в неблагоприятном положении, в частности на коренное население.
en la que se indica que la educación mixta no afecta adversamente el rendimiento académico de las niñas,
в котором было показано, что совместное обучение не влияет отрицательным образом на успеваемость девочек,
expresaron la esperanza de que ello no afectara adversamente al proceso de paz en el Oriente Medio,
Они выразили надежду, что это не отразится негативно на мирном процессе на Ближнем Востоке,
requisitos de incorporación y seleccionar a los miembros de la Conferencia de Desarme, la cuestión de los requisitos de incorporación a la Conferencia repercutiría adversamente en el carácter negociador de la Conferencia si se viera afectada por las relaciones bilaterales.
любое возможное влияние проблем двусторонних отношений на решение вопроса об определении членского состава КР негативно скажется на переговорном характере этого форума.
Ese persistente ataque a nuestras exportaciones de bananas por parte de la Unión Europea mediante el recurso permanente a los órganos de solución de controversias de la OMC ha repercutido adversamente en nuestra economía.
Неослабевающее давление, которое оказывается на наш экспорт бананов в Европейский союз в результате постоянных обращений в орган ВТО по разрешению споров, в целом имело негативное влияние на нашу экономику.
buen historial para establecer la capacidad crediticia, lo que podría afectar adversamente la disponibilidad a largo plazo de recursos en condiciones preferentes de las instituciones prestatarias de los bancos multilaterales de desarrollo.
такой подход препятствует формированию репутации на предмет кредитоспособности и может негативно повлиять на долгосрочное наличие ресурсов, предоставляемых механизмами льготного субсидирования многосторонних банков развития.
la inversión privada puede verse afectada adversamente por los desastres, pero también puede generar
на эффективность частных инвестиций могут негативно повлиять стихийные бедствия,
Junto con reconocer la objetividad de la observación del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en el sentido de que los ajustes afectaron adversamente la situación de las mujeres en el país, puede afirmarse ahora que ese efecto se ha aminorado.
Признавая объективную оценку Комитета CEDAW о негативном влиянии преобразований на положение женщин в стране, можно сказать, что в настоящее время это влияние снизилось.
la sequía había afectado adversamente a las exportaciones de ganado, lo mismo que
в частности, засухой, оказавшей неблагоприятное влияние на экспорт животноводческой продукции,
Zambia, conjuntamente con los demás países en desarrollo que se ven afectados adversamente por la enfermedad, apoya todos los esfuerzos que realiza la comunidad internacional para luchar contra la malaria,
Замбия, как и другие развивающиеся страны, испытывающие на себе губительные последствия этого заболевания, выступает в поддержку всех усилий международного сообщества по борьбе с малярией,
sus comunidades se encuentran entre las más adversamente afectadas por los cambios climáticos.
оно больше всех страдает от последствий изменения климата.
Результатов: 94, Время: 0.0949

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский