AGUARDAMOS - перевод на Русском

ожидаем
esperamos
aguardamos
expectativa
la esperanza
previsto
la espera
надеемся
esperamos
confiamos
esperanza
abrigamos la esperanza
con suerte
ojalá
мы ждем
esperamos
estamos listos
aguardamos
мы нетерпением ждем

Примеры использования Aguardamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aguardamos con interés los resultados del mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción
С интересом ожидаем итогов работы Механизма обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции
Acogemos con caluroso beneplácito a la nueva República de Sudáfrica en el seno del órgano mundial y aguardamos con interés los aportes positivos que puede hacer-
Мы искренне приветствуем возвращение новой Республики Южная Африка в лоно международного сообщества и с интересом ожидаем позитивного вклада, который она может внести
sin distinciones raciales ahora que vuelve a ocupar su asiento en las Naciones Unidas y aguardamos con interés trabajar en estrecho contacto con la delegación de Sudáfrica para promover la paz y la seguridad internacionales.
демократическую Южную Африку с возвращением в Организацию Объединенных Наций и надеемся на тесное сотрудничество с делегацией Южной Африки в интересах укрепления международного мира и безопасности.
Aguardamos el momento en que reinen la sensatez
Мы ждем того момента, когда возобладают здравый смысл
Como miembro del Commonwealth, damos de nuevo la bienvenida a la Sra. Benadir Bhutto como Primera Ministro de su país y aguardamos reunirnos con ella en Chipre durante la reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth.
Как член Содружества наций мы приветствуем г-жу Беназир Бхутто вновь на посту премьер-министра ее страны и надеемся на встречу с ней на Кипре в ходе встречи глав государств Содружества наций.
Aplaudimos los resultados del" Programa de ciencias biológicas avanzadas" desde su puesta en marcha en Venecia en 1987 y aguardamos con interés los frutos de la Conferencia Intergubernamental sobre el avance en esta materia,
Мы приветствуем результаты международной программы" Рубежи науки о человеке", осуществление которой было начато в 1987 году в Венеции, и с интересом ожидаем итогов межправительственной конференции по дальнейшему прогрессу в этой области,
Aguardamos con expectativa el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas,
Мы с нетерпением ждем доклада Группы высокого уровня по угрозам, вызовам
Continuamos apoyando firmemente las iniciativas encaminadas a encarar el desarme de armas convencionales en los foros multilaterales y aguardamos con interés los resultados del estudio de las Naciones Unidas que resultará de este proyecto de resolución.
Мы по-прежнему решительно поддерживаем инициативы, направленные на решение вопросов разоружения в сфере обычных вооружений в рамках многосторонних форумов, и с интересом ожидаем итогов исследования Организации Объединенных Наций, которое станет результатом принятия этого проекта резолюции.
y, por tanto, aguardamos con interés las consultas relativas a la reforma de los mecanismos de financiación de los Fondos
поэтому с интересом ожидают консультаций по вопросу реформы финансовых механизмов фондов
Aguardamos el informe del Secretario General que se pidió en la resolución 58/295
Мы ожидаем доклада Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 58/ 295
Aguardamos con interés ese debate,
Мы готовимся к этому обсуждению, которое, как мы надеемся,
Aguardamos con interés la Conferencia de Examen de 2006 de la Convención sobre las armas biológicas
Мы готовимся к намеченной на 2006 год Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом
Aguardamos con interés el comienzo del próximo proceso de examen del TNP
Мы готовимся к началу следующего процесса обзора ДНЯО и выражаем свою уверенность в том,
Aguardamos con optimismo la cumbre que celebrarán en un futuro cercano el Presidente de la Federación de Rusia
Мы с нетерпением ожидаем проведения в ближайшее время встречи на высшем уровне между президентом Российской Федерации
Aguardamos con interés ese futuro con una nueva visión y una voluntad firme, un futuro en el que podamos lograr la niñez que queremos
Мы смотрим в это будущее с новой надеждой и твердой волей-- в будущее,
Aguardamos con interés las reuniones del año próximo sobre armas pequeñas
Мы готовимся к намеченным на следующий год совещаниям по стрелковому оружию
Todos los años aguardamos con interés esta oportunidad de evaluar ideas y propuestas acerca de la manera de abordar,
Мы с неизменным удовольствием пользуемся этой ежегодной возможностью дать оценку идеям
En ese sentido, aguardamos con interés la conferencia ministerial internacional" Europa y el mundo árabe-- conectando a los asociados en el diálogo", que se celebrará en Viena el próximo mes.
В этой связи мы готовимся к проведению международной конференции на уровне министров<< Европа и арабский мир-- совместный диалог партнеров>>, которая состоится в Вене в следующем месяце.
Aguardamos con mucho interés una vida normal en la que todos los ciudadanos participen plenamente en las actividades económicas,
Мы стремимся к нормальной жизни, в которой все наши граждане будут полностью участвовать в политической, экономической
Aguardamos con interés la cooperación internacional en apoyo de la medida iraquí con el propósito de salvar a la región de las consecuencias de otra guerra
Мы приветствуем международное сотрудничество в поддержке действий Ирака в интересах избавления региона от последствий очередной войны
Результатов: 68, Время: 0.0809

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский