AL COMERCIO DE SERVICIOS - перевод на Русском

в торговле услугами
en el comercio de servicios

Примеры использования Al comercio de servicios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La UNCTAD también ha seguido desarrollando la base de datos sobre las medidas que afectan al comercio de servicios(MAST) con el fin de realizar análisis intersectoriales en los distintos países de las medidas jurídicas aplicadas a los servicios..
ЮНКТАД продолжала также развивать базу данных по мерам, затрагивающим торговлю услугами, для проведения межстранового и межсекторального анализа правовых мер, применяемых в секторе услуг..
El tercer ejemplo se refería al comercio de servicios y las cuestiones de desarrollo consideradas en las reuniones de expertos multianuales o de un solo año, así como en los períodos de sesiones de la Comisión de Comercio y Desarrollo.
Третий пример касается вопросов торговли услугами и развития, которые обсуждались на многолетних и однолетних совещаниях экспертов, а также на сессиях Комиссии по торговле и развитию.
Sin embargo, a menos que se conceda una prioridad comparable a la eliminación de las restricciones al comercio de servicios, el aumento de la producción industrial y las exportaciones industriales
Вместе с тем, если не уделить столько же внимания проблеме снятия ограничений на торговлю услугами, то это серьезно ограничит рост промышленного производства
Mientras que el principio comercial se ha referido tradicionalmente a la discriminación contra las mercancías, la inclusión de las normas relativas al comercio de servicios y a la protección de la propiedad intelectual han hecho extensiva esta protección a los particulares
Хотя традиционно торговый принцип касался дискриминации в отношении товаров, добавление норм, касающихся торговли услугами и защиты интеллектуальной собственности, распространило такую защиту на отдельных лиц
El AGCS tiene por finalidad la eliminación progresiva de los obstáculos al comercio de servicios para conseguir el acceso a los mercados y el trato nacional en todas las formas de suministro mediante sucesivas rondas de negociaciones.
ГАТС призвано содействовать постепенному устранению барьеров в торговле услугами для обеспечения доступа к рынкам и национального режима в отношении всех способов поставки услуг в ходе последовательных раундов переговоров.
Aunque no existen en el AGCS disciplinas sobre subvenciones al comercio de servicios, la manera en que las subvenciones se pueden conceder está sujeta al requisito del trato nacional
Хотя в ГАТС не существует никаких норм, регулирующих субсидии в торговле услугами, порядок предоставления субсидий регулируется национальным режимом в том случае, если в отношении данного сектора взято
La Comisión pidió a la secretaría de la UNCTAD que estableciera, a la mayor brevedad posible, una base de datos computadorizada sobre medidas que afectan al comercio de servicios para apoyar los esfuerzos que realizan los países en desarrollo para tener una participación más eficaz en ese comercio..
Комитет просил секретариат ЮНКТАД как можно скорее создать компьютеризированную базу данных о мерах, влияющих на торговлю услугами, для содействия усилиям развивающихся стран по более эффективному участию в этой торговле..
La UNCTAD también ha seguido desarrollando la Base de Datos sobre las Medidas que Afectan al Comercio de Servicios(MACS) para llevar a cabo análisis comparativos entre países y sectores con respecto a las medidas legales aplicadas a los servicios..
ЮНКТАД продолжала также развивать базу данных по мерам, затрагивающим торговлю услугами( МАСТ), для проведения межстранового и межсекторального анализа правовых мер, применяемых в секторе услуг..
Una acción encaminada a fortalecer y convertir en mecanismo operativo la base de datos sobre las medidas que afectan al comercio de servicios(MAST), con la cooperación de los Estados miembros de la UNCTAD,
Укрепление и ввод в действие базы данных по мерам, затрагивающим торговлю услугами( MAST) в сотрудничестве с государствами- членами ЮНКТАД, международными
Acerca del Protocolo de la SADC relativo al Comercio de Servicios(2012) y las negociaciones en curso,
Что касается протокола САДК по торговле услугами( 2012 год)
El AGCS tiene una cobertura universal y se aplica a las medidas adoptadas por los miembros que afecten al comercio de servicios, ya sea en forma de ley,
ГАТС имеет глобальный охват и применяется в отношении мер участников, затрагивающих торговлю услугами, будь то в виде законов,
Por último, se hizo hincapié en proseguir la labor de vinculación de microdatos, en particular en lo concerniente al comercio por características de las empresas y al comercio de servicios por características de las empresas.
Наконец, был сделан акцент на продолжении работы в области увязки микроданных, в том числе данных о торговле в разбивке по характеристикам предприятий и о торговле услугами в разбивке по характеристикам предприятий.
Además, los ACR deben diseñarse de forma que faciliten el comercio entre los Estados miembros y no deben elevar el nivel general de los obstáculos al comercio de servicios frente a terceros países.
Кроме того, РТС должны быть направлены на упрощение условий торговли между государствами- участниками и не должны повышать общий уровень барьеров в торговле услугами в отношении третьих стран.
bilaterales de desarrollo presten más atención a los servicios y al comercio de servicios para que la comunidad internacional pueda cumplir realmente su compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, especialmente en materia de reducción de la pobreza.
занимающиеся вопросами развития, переориентировали свое внимание на услуги и торговлю услугами, если международное сообщество действительно привержено достижению ЦРДТ, в особенности решению проблем нищеты.
se opinó que los requisitos relativos a un porcentaje mínimo de inversión en capital social podrían ser incompatibles con los acuerdos multilaterales aplicables al comercio de servicios.
37 было высказано мнение, что требования относительно минимальной доли инвестиций в акционерный капитал могут не соответствовать многосторонним соглашениям, регулирующим торговлю услугами.
La cláusula de la nación más favorecida tiene sus fundamentos no sólo en antiguos tratados, sino también en acuerdos más recientes que aplican ese concepto a las mercancías, las inversiones e incluso al comercio de servicios.
В основе клаузула о наиболее благоприятствуемой нации лежат не только древние договоры, но и в более поздние соглашения, в которых это понятие применяется к товарам, инвестициям и даже торговле услугами.
El orador apoyó también las iniciativas de la UNCTAD en el tema del comercio electrónico, aunque su labor al respecto podía vincularse más al comercio de servicios en el marco de la próxima ronda de negociaciones comerciales multilaterales.
Выступающий поддержал также инициативы ЮНКТАД по вопросам электронной торговли, но отметил, что работа в этом направлении могла бы быть более сфокусированной и увязанной с вопросами торговли услугами в контексте предстоящего раунда многосторонних торговых переговоров.
En noviembre de 1998 y en mayo de 1999 respectivamente se celebraron con éxito dos reuniones sobre la Organización Mundial del Comercio(OMC) y sobre cuestiones relativas al comercio de bienes y al comercio de servicios y de la propiedad intelectual.
В ноябре 1998 года и в мае 1999 года Всемирная торговая организация( ВТО) успешно провела две сессии, посвященные, соответственно, торговле товарами и торговле услугами и проблемам интеллектуальной собственности.
reglamentos relativos al comercio de servicios de construcción en su base de datos sobre las medidas que afectan al comercio de servicios, y difundir la información por conducto de Internet.
затрагивающие торговлю строительными услугами, в свою информационную базу данных по мерам, затрагивающим торговлю услугами( МАСТ), и распространять информацию через Интернет.
El Equipo de Tareas contribuiría tanto a la revisión del Manual de Balanza de Pagos del FMI como a la de la Clasificación Central de Productos por lo que respecta al comercio de servicios.
Целевая группа будет вносить вклад в работу по пересмотру как Руководства по платежному балансу МВФ, так и Классификации основных продуктов в части, касающейся торговли услугами.
Результатов: 121, Время: 0.0247

Al comercio de servicios на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский