Примеры использования
Al consenso
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En cuanto a la cuestión sustantiva, creí haber explicado por qué pensaba que estábamos más bien acercándonos al consenso.
Что касается существа, мне казалось, я уже объяснил, почему я считаю, что мы достаточно близки к достижению консенсуса.
Los comités nacionales se asegurarán de que sus delegaciones no presenten a la Conferencia resoluciones que puedan plantear controversias sino que tiendan al consenso.
Национальные комитеты должны будут обеспечивать, чтобы их делегации не представляли на Конференции резолюции, которые могут стать источником конфликта, а наоборот, стремились к достижению консенсуса.
Y por último hay delegaciones que dicen no oponerse al consenso si lo conseguimos mediante la celebración de consultas.
Наконец, есть делегации, которые говорят, что они не будут выступать против консенсуса, если нам удастся достичь его в плане проведения консультаций.
Por ello, en lugar de centrarnos fundamentalmente en la reforma del Consejo de Seguridad, quizá podríamos empezar con una reforma que pueda dar lugar al consenso.
Поэтому вместо того, чтобы концентрировать все внимание только на реформе Совета Безопасности, возможно, следует начать с реформы, которая пользуется консенсусом.
mi delegación puede sumarse al consenso sólo sobre la inclusión de los dos temas.
моя делегация может присоединиться к консенсусу в отношении включения лишь двух пунктов повестки дня.
fortalecer la tendencia al consenso dentro del Consejo.
закреплять тенденцию к достижению консенсуса в рамках Совета.
Sin embargo, no existe ningún acuerdo en la Comisión que obligue al consenso.
Однако не существует договоренности, в соответствии с которой Комиссия обязана принимать решения на основе консенсуса.
desea adherirse al consenso sobre la base del documento CD/1889.
готова согласиться с консенсусом на основе документа CD/ 1889.
inclusive en la que culminó en la aprobación de la resolución de 1970 relativa al Consenso.
переговорах по вопросам развития, включая переговоры по известной консенсусной резолюции 1970 года.
Si es así, la elección es muy clara: de hecho, debería votar y no ajustarse al consenso.
Если да, то выбор абсолютно ясен: она должна голосовать, а не идти путем консенсуса.
Cuando se adoptó la decisión, la aceptamos en aquel momento a fin de no oponernos al consenso.
Что касается принятого решения, то мы пока согласились с ним, с тем чтобы не препятствовать достижению консенсуса.
Mi delegación está también completamente dispuesta a sumarse hoy al consenso para permitir que se apruebe el proyecto de resolución que tratamos.
Кроме того, моя делегация полностью готова поддержать консенсусное принятие сегодня данного проекта резолюции.
Se han adoptado nuevas disposiciones porque el Gobierno es favorable al consenso en materia de derechos autóctonos a la tierra.
Новые меры были приняты потому, что правительство выступает за достижение консенсуса в области земельных прав коренных народов.
No obstante, pese a las insuficiencias que a nuestro juicio presenta este texto, Francia, como ya he dicho, no se opondrá al consenso.
Тем не менее, несмотря на те изъяны, которые, на наш взгляд, имеет этот текст, Франция, как я уже сказал, не будет выступать против консенсуса.
Es en esta esperanza que nos sumamos al consenso para la aprobación de la Convención en París.
Исходя из этого, мы присоединились к консенсусу в процессе принятия Конвенции в Париже.
Además tomó nota del anexo y recomendó a la Conferencia que tomara nota del mismo y lo incorporara al Consenso de São Paulo.
Он также принял к сведению приложение и рекомендовал Конференции принять к сведению это приложение и включить его в Сан- Паульский консенсус.
El espíritu de buena voluntad que había rodeado a la XI UNCTAD había contribuido al consenso posterior sobre el paquete de julio
Царивший на ЮНКТАД XI дух доброй воли помог впоследствии утвердить консенсусом июльский пакет
El Sr. Laram(Qatar) dice que su país se ha sumado al consenso respecto del proyecto de resolución
Г-н Ларам( Катар) говорит, что его страна присоединилась к консенсусу по этому проекту резолюции,
su país se sumó al consenso en la inteligencia de que la frase" todos los países", que se agregó al décimo párrafo del preámbulo, incluye a los países con economías en transición.
его страна присоединилась к консенсусу при том понимании, что фраза" всеми странами", которая была добавлена в десятом пункте преамбулы, охватывает страны с переходной экономикой.
los comités de opciones técnicas relativos al consenso y la orientación sobre el proceso de renovación de los nombramientos de los miembros de los comités de opciones técnicas en 2014.
оперативные процедуры ГТОЭО и КТВ, относящиеся к консенсусу, и руководящие указания по процессу повторного назначения членов КТВ в 2014 году.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文