AL ESTATUTO - перевод на Русском

к статуту
al estatuto
к положениям
a las disposiciones
al estatuto
al reglamento
reglamentación
a las cláusulas
a lo dispuesto
a las regulaciones
a los postulados
к уставу
a la carta
al estatuto
a la constitución
на статус
a la condición
al estatuto
a la situación

Примеры использования Al estatuto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La delegación de Egipto expresa su adhesión al estatuto de la CAPI en su carácter de órgano intergubernamental, y destaca que los proyectos de reestructuración no deberían afectar a dicho estatuto..
Делегация Египта выражает свою приверженность статусу Комиссии как межправительственному органу и подчеркивает, что проекты структурной перестройки не должны отражаться на этом статусе..
Para terminar dice que no debe permitirse que se formulen reservas al Estatuto ya que eso podría ser contraproducente para la finalidad de la Corte.
В Статуте суда должны быть исключены возможности оговорок, так как они пошли бы вразрез с целью учреждения Международного суда.
Recuerda a este respecto que, con arreglo al Estatuto del Tribunal Internacional actualmente en vigor, los magistrados ad lítem no pueden ser reelegidos.
В этой связи он напоминает, что согласно Уставу Международного трибунала в его нынешней редакции судьи ad litem переизбраны быть не могут.
Con arreglo al Estatuto del Tribunal, el mandato de cuatro años de los magistrados permanentes actuales del Tribunal expira el 16 de noviembre de 2005.
Согласно Уставу Трибунала четырехлетний срок полномочий работающих в настоящее время постоянных судей Трибунала истекает 16 ноября 2005 года.
Al respecto, se podrían incorporar al estatuto del tribunal permanente algunos elementos del estatuto del tribunal especial relacionado con la ex Yugoslavia.
В этой связи в статут постоянного трибунала можно включить некоторые элементы устава специального трибунала, касающегося бывшей Югославии.
Con arreglo al Estatuto del Tribunal, el número máximo de magistrados ad lítem es de 12.
В соответствии с Уставом Трибунала, максимальное число судей ad litem составляет 12 человек.
Les informará de los derechos que les incumben con arreglo al Estatuto y las presentes Reglas
Информирует их об их правах по Статуту и настоящим Правилам, а также о существовании Группы,
También sería conveniente incorporar al estatuto una cláusula que permitiera, tras un período de tiempo determinado, revisar y ampliar la lista de los crímenes sometidos a su jurisdicción.
Было бы также целесообразно включить в устав положение, которое предусматривало бы после фиксированного периода времени пересмотр и расширение списка преступлений, входящих в юрисдикцию суда.
El Brasil está convencido de que el complejo sistema de mecanismos de controles incorporado al Estatuto proporciona las salvaguardias necesarias contra la utilización indebida de la jurisdicción de la Corte con fines políticos.
Его делегация убеждена в том, что закрепленная в Статуте разветвленная система сдержек и противовесов обеспечивает необходимые гарантии от политически мотивированных злоупотреблений юрисдикцией Суда.
Además, el Secretario promulgó varias enmiendas importantes al Estatuto del Personal de la Secretaría o las presentó a la Corte para su aprobación.
Кроме того, Секретарь принял несколько важных поправок в Положения о персонале Секретариата или представил их Суду на утверждение.
La expresión" el Estatuto" designa al Estatuto del Tribunal aprobado por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 827(1993);
Устав" означает Устав Трибунала, утвержденный Советом Безопасности в его резолюции 827( 1993);
Las cuestiones relativas al estatuto de las personas son regidas por el Código de la Familia,
Что же касается вопросов, относящихся к личному статусу, они регламентируются Кодексом законов о семье,
Kuwait había tomado nota de la recomendación relativa al Estatuto de Roma, aunque ya lo había firmado.
Кувейт принял к сведению рекомендацию о Римском статуте, хотя он уже подписал его.
Los Emiratos Árabes Unidos promulgaron la Ley federal Nº 28/2005 relativa al estatuto personal, que recoge los criterios más modernos y flexibles en la esfera del estatuto personal.
Объединенные Арабские Эмираты в 2005 году обнародовали Федеральный закон о личном статуте№ 28, который содержит самые современные и наиболее гибкие нормы в этой области.
Administrará a los funcionarios de la Escuela Superior, con arreglo al Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas
Управляет персоналом Колледжа персонала в соответствии с Положениями и правилами о персонале Организации Объединенных Наций
Los anticipos con cargo a las prestaciones efectuados al personal directivo superior se ajustan al Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas.
Авансы в счет материальных прав, выплачиваемые руководящему персоналу, регулируются Положениями и правилами о персонале Организации Объединенных Наций.
Una segunda fase para adecuar la legislación francesa al Estatuto de la Corte Penal Internacional está siendo debatida actualmente en el Parlamento.
В настоящее время в парламенте рассматривается вопрос о втором этапе, направленном на приведение французского законодательства в соответствие со Статутом Международного уголовного суда.
Gestiona las operaciones cotidianas en calidad de administrador de personal con arreglo al estatuto del personal;
Занимается вопросами повседневного функционирования АМТИС, например руководит кадрами в соответствии с положениями о персонале;
La Corte está muy dispuesta a participar en la elaboración de las adaptaciones necesarias con miras a ajustar la resolución al Estatuto.
Суд более чем готов принять участие в разработке необходимых модификаций, с тем чтобы привести резолюцию в соответствие со Статутом.
el Grupo de Contacto convino en recomendar a los equipos de negociación los elementos básicos para una resolución de la cuestión relativa al estatuto de Kosovo.
Контактная группа договорилась рекомендовать участвующим в переговорах группам основные элементы для решения вопроса о статусе Косово.
Результатов: 1509, Время: 0.0996

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский