AL PARLAMENTO - перевод на Русском

в парламент
al parlamento
parlamentarias
a la dieta
diputado
парламентских
parlamentarias
legislativas
del parlamento
в парламенте
al parlamento
parlamentarias
a la dieta
diputado
парламенту в
al parlamento
parlamentarias
a la dieta
diputado
парламентские
parlamentarias
legislativas
parlamento
в парламента
al parlamento
parlamentarias
a la dieta
diputado
парламентским
parlamentario
del parlamento
legislativas
parliamentary

Примеры использования Al parlamento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Información actualizada sobre los preparativos para las elecciones presidenciales y al Parlamento, que se celebrarán el 11 de agosto de 2007.
Последние данные о подготовке к президентским и парламентским выборам, намеченным на 11 августа 2007 года.
El proyecto de ley fue presentado al Parlamento a finales de 2007
Законопроект был представлен парламенту в конце 2007 года,
mayor parte de 1994, excepto justo antes de las elecciones generales al Parlamento.
непосредственно предшествовавшего общим парламентским выборам, действовало чрезвычайное положение.
Pide al Estado Parte que comunique las presentes observaciones finales a todos los ministerios competentes y al Parlamento para garantizar su plena aplicación.
Он предлагает государству- участнику препроводить настоящие заключительные замечания всем соответствующим министерствам и парламенту в целях обеспечения их всестороннего учета.
Sugiere que el proyecto de declaración del Presidente incluya una referencia a la reunión de la Comisión dedicada específicamente al país acerca de las próximas elecciones presidenciales y al Parlamento en Sierra Leona.
Он предлагает включить в проект заявления Председателя ссылку на заседание Комиссии, посвященное предстоящим президентским и парламентским выборам в Сьерра-Леоне.
Se espera que la comisión parlamentaria que está examinando el proyecto de ley informe al Parlamento para finales de marzo de 2005.
Предполагается, что парламентский комитет, рассматривающий законопроект, доложит о нем парламенту в конце марта 2005 года.
El grado de madurez de nuestra democratización se puede juzgar por las dos últimas elecciones, al Parlamento y a la Presidencia, celebradas en 1996
О степени зрелости нашей демократии можно судить по двум последним выборам, парламентским и президентским, которые проходили соответственно в 1996
La oradora se pregunta si el mecanismo nacional de aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing tiene por objeto presentar al parlamento propuestas sobre medidas de acción afirmativa en esa esfera.
Она интересуется, планирует ли национальный механизм по осуществлению Пекинской платформы действий представить парламенту в этой связи предложения по антидискриминационным мерам.
Partiendo de esta base, en 2009 se presentaron al Parlamento varios proyectos de ley relativos a la duración de las actuaciones,
На этой основе в парламент в 2009 году было представлено несколько законопроектов,
Las probabilidades de una mujer de llegar al Parlamento vienen determinadas sustancialmente por el sistema electoral.
Шансы женщин пройти в состав парламента в значительной мере определяются системой выборов.
El Gobierno había demostrado el debido respeto al Parlamento como órgano independiente soberano y los debates parlamentario habrían sido, en general, constructivos.
Правительство продемонстрировало должное уважение парламента в качестве независимого органа обеспечения суверенитета, а парламентские прения в целом носили конструктивный характер.
La Política Nacional sobre Género y Desarrollo se presentará en noviembre de 2012 al parlamento.
Национальная политика в гендерных вопросах и вопросах развития будет представлена на рассмотрение парламента в ноябре 2012 года.
El Gobierno tiene previsto incluir enmiendas en materia de extradición y asistencia mutua cuando presente en 2006 nuevas leyes al Parlamento.
Правительство намеревается внести поправки в законодательство о выдаче и оказании взаимной помощи, которые оно собирается представить в парламент в 2006 году.
Las instituciones nacionales deberían vigilar la aplicación de la legislación nacional de prohibición de la discriminación racial e informar al Parlamento al respecto.
Национальным органам следует наблюдать за осуществлением национального законодательства, запрещающего расовую дискриминацию, и представлять информацию в парламенты.
de período del programa, cuyos resultados se comunicarán al Parlamento a comienzos de 2006.
результаты которого будут доведены до сведения парламента в начале 2006 года.
Esta situación caracteriza tanto al parlamento como al Poder Ejecutivo o la judicatura.
Такое положение дел характерно как для парламента и органов администрации, так и для правоохранительных органов.
Por ejemplo, se ha preparado y presentado al Parlamento, donde se espera que se apruebe dentro de poco, un proyecto de ley sobre el establecimiento de tribunales de familia.
Так, подготовлен и представлен в парламент законопроект об учреждении судов о семейных делах, который должен быть принят в ближайшем будущем.
Se puede obligar a que el gobierno apruebe decretos, y se puede presionar al Parlamento para que adopte toda la legislación de reforma conocida por la humanidad.
Правительство можно принудить издать указы, а на парламент можно надавить, чтобы он принял все законодательные реформы, известные человечеству.
En la actualidad se está preparando la propuesta al Parlamento con objeto de ratificar el Protocolo facultativo de ser posible antes de que termine 2012.
В настоящее время идет подготовка соответствующего предложения для Парламента, с тем чтобы по мере возможности ратифицировать Факультативный протокол до конца 2012 года.
El Comité de Revisión de Normas está facultado para señalar al Parlamento toda norma que vulnere dichos derechos o libertades.
Комитет по пересмотру подзаконных актов уполномочен обращать внимание парламента на любые акты, которые нарушают такие права и свободы.
Результатов: 3214, Время: 0.0796

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский