AL SELECCIONAR - перевод на Русском

при отборе
en la selección
al seleccionar
en la elección
al elegir
при выборе
en la selección
al elegir
al seleccionar
en la elección
al escoger
en la determinación
al optar
en las opciones
при подборе
en la selección
al seleccionar
en la dotación
выбирая
eligiendo
seleccionando
escogiendo
optar
la elección
отбирая
seleccionar
при назначении
en el nombramiento
de asignación
al nombrar
al designar
en la designación
al seleccionar
en la selección

Примеры использования Al seleccionar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al seleccionar a los miembros no permanentes del Consejo contamos con la estrecha cooperación de ellos
Выбирая непостоянных членов Совета Безопасности, мы рассчитываем на тесное взаимодействие с ними,
Una delegación consideró que era importante que el ACNUR, al seleccionar a los refugiados para proceder a su reasentamiento,
По мнению одной из делегаций, важно, чтобы УВКБ, отбирая беженцев для переселения,
Al seleccionar este tema, el Relator Especial ha tenido en cuenta varios factores, aplicando la metodología descrita en su primer informe a la Comisión de Derechos Humanos(E/CN.4/2005/45, párrs. 18 a 21).
При выборе данной темы Специальный докладчик рассмотрел ряд факторов в соответствии с методологией, изложенной в его первом докладе Комиссии по правам человека( E/ CN/ 4/ 2005/ 45, пункты 18- 21).
Al seleccionar los emplazamientos para ejecutar proyectos de utilidad pública,
При отборе мест для проектов, служащих общественным целям,
Al seleccionar a los empleados que deben realizar turnos de trabajo, el empleador tiene la obligación de tener
При назначении работников на сменную работу работодатель обязан принять во внимание потребности беременных женщин,
Al seleccionar un tema destacado para el 14º período de sesiones,
При выборе основной темы для четырнадцатой сессии,
Pide a la secretaría que tenga en cuenta las disposiciones de los párrafos 4 a 6 supra al seleccionar a los miembros de los equipos de expertos para el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I;
Предлагает секретариату учитывать положения пунктов 46 выше при отборе членов групп экспертов по техническому рассмотрению кадастров парниковых газов Сторон, включенных в приложение I;
Al seleccionar los futuros temas,
Отбирая будущие темы,
Al seleccionar a sus candidatos, los Estados deberían consultar con sus instituciones nacionales de derechos humanos
При отборе своих кандидатов государствам следует проводить консультации со своими национальными правозащитными учреждениями
Al seleccionar estos casos" prioritarios" se tomaron en consideración algunos factores,
При выборе этих" приоритетных" дел учитывался ряд факторов,
Al seleccionar los miembros, tendré en cuenta sus calificaciones en las esferas de los derechos humanos,
При назначении членов Комиссии я будут учитывать их квалификацию в областях прав человека,
Al seleccionar una medida de control para los demás usos y la producción del
При выборе меры регулирования оставшихся видов применения
Al seleccionar a los participantes para las reuniones, la secretaría procuró que hubiera un equilibrio
При отборе участников для совещаний секретариат стремился обеспечить равновесие между научными
Este método ya se empleó al seleccionar las propuestas del programa de trabajo de 2004 y los criterios que se tuvieron en cuenta al elegir los temas de los informes o notas fueron los siguientes.
Данный процесс уже был применен при выборе предложений для программы работы на 2004 год, и в число элементов, принимавшихся во внимание при выборе тем докладов, входили следующие.
Por este motivo, al seleccionar los indicadores para resoluciones espaciales mayores(los niveles regional,
Следовательно, при отборе показателей в условиях более высокого пространственного разрешения( региональный,
Al seleccionar esos proyectos, será importante determinar el valor que tendrían al impartir conocimientos para la preparación y aplicación de iniciativas bien desarrolladas en la esfera de la telemedicina a nivel nacional y regional.
При выборе указанных проектов важно проанализировать ту ценность, которую они будут иметь в формировании навыков для разработки и осуществления полномасштабных национальных и региональных инициатив в области телемедицины.
Al seleccionar a los candidatos, la Comisión tuvo en cuenta
При отборе кандидатов Комиссия учитывала и применяла соответствующие положения,
Al seleccionar asociados nacionales en la ejecución para la realización de encuestas sobre corrupción, se concede prioridad a las oficinas nacionales de estadística a fin de reforzar su capacidad de realizar encuestas independientes sobre la corrupción en el futuro.
При выборе национальных партнеров- исполнителей для проведения обследований коррупции приоритет отдается национальным статистическим управлениям, с тем чтобы укреплять их способность проводить независимые обследования коррупции в будущем.
no deben ser un factor determinante al seleccionar los materiales de publicación.
не должна являться определяющим фактором при отборе материалов для публикации.
Al seleccionar algunos derechos para los efectos del presente informe se tuvo en cuenta el inquietante aumento de su vulneración en razón de la situación de guerra que ha imperado durante más de diez años.
При выборе прав, затрагиваемых в настоящем докладе, учитывались вызывающие беспокойство масштабы их нарушений, совершенных в контексте затянувшейся на более чем 10 лет войны.
Результатов: 182, Время: 0.1019

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский