ALCANZAR SUS - перевод на Русском

достижения своих
alcanzar sus
lograr sus
cumplir sus
conseguir sus
promover sus
достичь своих
alcanzar sus
lograr sus
cumplir sus
conseguir sus
alcance sus
realizar sus
реализовать свои
ejercer sus
alcanzar sus
realizar sus
cumplir sus
lograr sus
hacer realidad sus
ejecutar sus
hacer efectivos sus
добиться своих
lograr sus
alcanzar sus
реализации своих
ejercer sus
aplicar sus
ejecutar sus
promover sus
alcanzar sus
realizar sus
realidad sus
sus aspiraciones
su programa
poner en práctica sus
достижению своих
alcanzar sus
lograr sus
cumplir sus
достижении своих
alcanzar sus
lograr sus
su rendimiento
достигать своих
lograr sus
alcanzar sus
cumplir sus
достижение своих
alcanzar sus
lograr sus
добиваться своих
lograr sus
alcanzar sus
perseguir sus
promover sus
conseguir sus
достигнуть своих
достичь своей

Примеры использования Alcanzar sus на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
siempre se redujo a crear condiciones en las que cualquiera pudiera esforzarse y alcanzar sus sueños.
заключалась в создании условий, где каждый смог бы усердно трудиться и реализовывать свои мечты.
el Gobierno pretende alcanzar sus objetivos, tendrán que producirse importantes cambios.
правительство страны намерено добиваться своих целей, то необходимо будет произвести значительные изменения.
La sostenibilidad de la deuda debe estar vinculada a la capacidad del país para alcanzar sus objetivos nacionales de desarrollo.
Определение приемлемого уровня бремени задолженности должно быть увязано с возможностями стран по достижению своих национальных целей в области развития.
Eni ha reservado unos 5.000 millones de dólares para alcanzar sus objetivos de reducción de la quema de gas
Компания<< Эни>> выделила около 5 млрд. долл. США на достижение своих целей по сокращению сжигания попутного газа
China le restó importancia a la relevancia del poder duro tradicional para alcanzar sus objetivos.
Китай посчитал роль традиционной политики силы маловажной в достижении своих целей.
Seguir esforzándose por fortalecer el Consejo a fin de que pueda alcanzar sus metas y objetivos.
Сохранять приверженность укреплению Совета, с тем чтобы он мог добиваться своих целей и решать свои задачи.
Criterios que determinaran niveles aceptables de riesgo que el PNUD podía afrontar para alcanzar sus objetivos;
Определение критериев для приемлемых степеней риска, с которым ПРООН может столкнуться в достижении своих целей;
la comunidad internacional deberían aprovechar rápidamente ese impulso para ayudar a África a alcanzar sus plenas posibilidades.
воспользоваться этим благоприятным моментом, чтобы помочь Африке в полной мере реализовать свой потенциал.
La mayoría de los países en desarrollo no pueden alcanzar sus objetivos y metas relativos al saneamiento sin la cooperación
Большинство развивающихся стран не могут реализовать свои цели и задачи в области санитарии без содействия
Por supuesto, este paso será de fundamental importancia para alcanzar sus objetivos de mejora de la seguridad e interoperabilidad.
Разумеется, этот шаг будет иметь чрезвычайно важное значение для достижения ваших целей-- повысить безопасность и добиться совместимости в деятельности.
Esas reuniones también brindarán la oportunidad de examinar la eficacia del Programa de Acción para alcanzar sus objetivos y de considerar nuevas medidas para fortalecer
Данные заседания позволят также рассмотреть эффективность Программы действий в достижении ее целей и обсудить дальнейшие меры по активизации
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se encargará de ejecutar este programa y de alcanzar sus objetivos.
Отвечать за осуществление настоящей программы и достижение ее целей будет Управление по вопросам космического пространства.
El MDL ha demostrado su capacidad de ayudar a las Partes a alcanzar sus objetivos de desarrollo sostenible
МЧР продемонстрировал свою способность оказывать помощь Сторонам в реализации их целей по предотвращению изменения климата
Turquía seguirá ayudando a la ONUDI a alcanzar sus metas, especialmente en los países en desarrollo
Турция продолжит оказывать поддержку ЮНИДО в достижении ее целей, в особенности в развивающихся
El UNICEF cuenta con una política general de rotación del personal para alcanzar sus metas y objetivos,
ЮНИСЕФ располагает всеобъемлющей политикой в отношении ротации персонала, направленной на достижение его задач и целей,
Decide dar al Decenio una orientación operacional para alcanzar sus objetivos y que el tema sea" Las poblaciones indígenas:
Постановляет, что оперативная направленность Десятилетия будет состоять в достижении его целей и что оно будет проводиться под девизом" Коренные народы:
Las comunicaciones eficaces pueden ayudar al FNUDC a alcanzar sus objetivos de desarrollo
Эффективные коммуникации могут помочь ФКРООН в достижении его целей, как в области развития,
Los Estados Miembros puedan alcanzar sus objetivos compartidos mediante la armonización y simplificación de las prácticas institucionales
Государства- члены смогут добиться выполнения общих задач с помощью мер по гармонизации
Los esfuerzos de los países en desarrollo en el plano nacional por alcanzar sus objetivos debían ser sustentados por un marco internacional favorable
Усилия развивающихся стран на национальном уровне по достижению их целей должны поддерживаться благоприятным международным окружением,
La colaboración puede complementar las actividades de la Organización tendientes a alcanzar sus objetivos, contribuyendo al mismo tiempo a su renovación al introducir nuevos métodos de trabajo.
Объединения партнеров способны дополнять усилия Организации по достижению ее целей и в то же время способствовать ее обновлению посредством внедрения новых методов работы.
Результатов: 570, Время: 0.0986

Alcanzar sus на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский