ALCANZARAN - перевод на Русском

достичь
lograr
alcanzar
llegar
cumplir
conseguir
obtener
realizar
haber
al logro
достижения
logro
alcanzar
consecución
obtención
a lograr
conseguir
llegar
cumplimiento
búsqueda
realización
добиться
lograr
obtener
alcanzar
conseguir
hacer
garantizar
asegurar
velar
haber
realizar
достигнут
se han logrado
alcanzado
lleguen
conseguido
registrado
se han realizado
достигли
han alcanzado
llegaron
han logrado
ascendieron
cumplieron
han conseguido
достигнет
alcanzará
llegará
logre
ascenderá
cumplirá
достижение
logro
alcanzar
consecución
obtención
a lograr
conseguir
llegar
cumplimiento
búsqueda
realización

Примеры использования Alcanzaran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, observo que el comunicado emitido por este Consejo el 24 de abril de este año exhortaba claramente a las partes a que alcanzaran acuerdos definitivos sobre todas las cuestiones pendientes en el plazo de tres meses.
Я отмечаю также, что в коммюнике данного Совета от 24 апреля этого года сформулирован четкий призыв к сторонам достичь окончательных договоренностей по всем нерешенным вопросам в течение трех месяцев.
en los cinco últimos años ha sido difícil que las Naciones Unidas alcanzaran un consenso sobre los enfoques institucionales
за последние пять лет Организации Объединенных Наций было сложно достичь консенсуса по институциональным
instrumentos nacionales alcanzaran el grado de eficacia necesario para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa en todas sus formas.
создание условий для достижения требуемого уровня эффективности национальных механизмов и инструментов предотвращения распространения ОМУ в любом виде.
El Presidente Museveni hizo un llamamiento a los dirigentes somalíes para que alcanzaran los compromisos y acuerdos necesarios con miras a una paz permanente en el país, la formación de un ejército nacional,
Президент Мусевени обратился к руководителям Сомали с призывом добиться необходимого компромисса и согласия по вопросам установления прочного мира в стране,
era esencial que las entidades interesadas alcanzaran el nivel adecuado de concienciación sobre los posibles beneficios mutuos.
заинтересованным структурам все-таки крайне важно достичь соответствующего уровня осведомленности о возможных взаимных выгодах.
El Presidente Abbas subrayó que las numerosas trabas que todavía obstaculizan el proceso de paz no hicieron posible lograr el progreso necesario para que las dos partes alcanzaran antes de 2009 los objetivos convenidos.
Президент Аббас подчеркнул, что многочисленные препятствия, все еще затрудняющие мирный процесс, не позволили обеспечить прогресс, необходимый двум сторонам для достижения согласованных целей до 2009 года.
El entorno político mejorado permitió que ocho países alcanzaran o superaran la tasa fijada del 6% de crecimiento del PNB en virtud del Nuevo Programa de Acción de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990.
Улучшение политического климата позволило восьми странам добиться или выйти за рамки 6- процентного роста валового национального продукта, показателя, который был установлен в соответствии с Новой программой Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90- е годы.
En la mesa redonda se destacó que los niños con discapacidad seguían siendo objeto de discriminaciones que impedirían que los Estados alcanzaran el Objetivo de la educación primaria universal para todos,
Участники<< круглого стола>> подчеркнули, что дети- инвалиды попрежнему сталкиваются с дискриминацией, которая не позволит государствам достичь цели всеобщего начального образования для всех,
la promoción de conocimientos técnicos para que todas las Partes alcanzaran el desarrollo sostenible a largo plazo.
развития профессиональных навыков для достижения всеми сторонами в долгосрочной перспективе устойчивого развития.
Sin embargo, si las partes no alcanzaran un acuerdo en el plazo mencionado,
Однако, если стороны не достигнут договоренности в указанные сроки,
también mediante la celebración de reuniones de alto nivel con las partes interesadas para instarlas a que alcanzaran un acuerdo sobre las candidaturas.
проводя встречи на высоком уровне с участием заинтересованных сторон, с целью призвать их достичь договоренности по выдвинутым кандидатурам.
permitió que algunos países alcanzaran tasas de crecimiento algo más altas en 1996.
позволило некоторым странам добиться более высоких темпов роста в 1996 году.
se necesitaría tiempo para que las Partes negociaran y alcanzaran un acuerdo y para que el número necesario de ratificaciones permitiera la entrada en vigor de la enmienda.
Стороны провели переговоры и достигли согласия, а также потребовало бы определенного количества ратификаций, чтобы поправка могла бы вступить в силу.
en conjunto, alcanzaran el objetivo de reducir la mortalidad materna en 75% para 2015.
вряд ли достигнут цели уменьшения материнской смертности на 75 процентов к 2015 году.
se veían obligadas a caminar 40 kilómetros durante 18 horas a través de zonas peligrosas y minadas antes de que alcanzaran las posiciones etíopes y se hallaran fuera de peligro.
заставляют пешком преодолевать расстояние в 40 км за 18 часов по опасным и заминированным районам, чтобы достичь эфиопских позиций и безопасности.
Incluso si todos los países de África alcanzaran el nivel de reemplazo en 2010-2015
Даже если рождаемость во всех странах Африки достигнет в 2010- 2015 годах уровня воспроизводства
Que las expectativas fueran grandes y alcanzaran cotas nada realistas al reunirse la Loya Jirga supone un homenaje tanto a los logros de la Administración Provisional del Afganistán
Что ожидания были большими и достигли нереально высокого уровня в ходе созыва Лойя джирги, можно объяснить как достижениями Переходной администрации Афганистана,
cumplan los requisitos antes mencionados, tienen un plazo de 90 días corridos a partir de la fecha en que alcanzaran dicha edad para manifestar su opción.
2007 года выполнят упомянутые выше требования, получат для осуществления выбора схемы срок в 90 дней начиная со дня, когда они достигнут указанного возраста.
contribuir a que los dirigentes alcanzaran sus objetivos comunes.
помочь лидерам достичь общих целей.
Además, si se alcanzaran los objetivos de erradicación de la pobreza,
Кроме того, достижение целей в области искоренения нищеты,
Результатов: 105, Время: 0.0789

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский