ALGÚN MECANISMO - перевод на Русском

какой-либо механизм
algún mecanismo
какие-либо механизмы
algún mecanismo

Примеры использования Algún mecanismo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pregunta si existe algún mecanismo de supervisión abierto a examen público.
существует ли какой-либо механизм контроля, открытый для проверки общественностью.
También desea saber si existe algún mecanismo de supervisión y programas de educación pública para combatir los casos generalizados de abuso
Он хотел бы также знать, имеются ли какие-либо механизмы надзора и государственные программы просвещения для борьбы с широко распространенными предрассудками
se podría elaborar algún mecanismo que permita la celebración de consultas
может быть разработан какой-либо механизм для проведения консультаций
pregunta si hay algún mecanismo de inspección en los hogares de los empleadores.
существуют ли какие-либо механизмы для проведения инспекций в домах работодателей.
alcaldes son elegidos o nombrados y si existe algún mecanismo de apelación de sus decisiones respecto de esas solicitudes.
подлежащими назначению и существует ли какой-либо механизм обжалования решений мэров в отношении таких просьб.
los miembros del Comité preguntaron si existía algún mecanismo que permitiera evaluar el alcance
члены Комитета задали вопрос о том, существуют ли какие-либо механизмы для определения сферы охвата
las municiones contienen algún mecanismo de autoneutralización o autodestrucción.
имеют ли боеприпасы какие-либо механизмы самонейтрализации или самоуничтожения.
En consecuencia, desea saber si el Gobierno cuenta con algún mecanismo para comprobar la eficacia
Соответственно, она хотела бы получить информацию о том, имеются ли у правительства какиелибо механизмы для контроля за эффективностью стратегий,
A este respecto, la oradora pregunta si existe algún mecanismo para hacer un seguimiento de la situación de las mujeres de edad,
Поэтому она спрашивает о наличии любого механизма контроля за положением пожилых женщин,
Sin embargo, debe existir algún mecanismo de observación o examen de cualquier juicio con acceso limitado de los medios de comunicación
Однако должен иметься определенный механизм для наблюдения или ознакомления с любым процессом, доступ средств массовой информации
Sin embargo, debe existir algún mecanismo de observación o examen de cualquier juicio con acceso limitado de los medios de comunicación
Однако должен иметься определенный механизм для наблюдения или ознакомления с любым процессом с ограниченным доступом средств массовой информации
pregunta si se prevé algún mecanismo de financiación para los meses de noviembre y diciembre de 2004.
предусматриваются ли какие-либо процедуры финансирования Миссии на период с ноября по декабрь 2004 года.
los Estados deben garantizar una protección eficaz mediante algún mecanismo de control.
государства должны обеспечивать эффективную защиту посредством определенного механизма контроля.
Además, la oradora pregunta si existe algún mecanismo de supervisión con arreglo a la Ley de relaciones laborales ante el cual la mujer cuyos derechos se han violado puede presentar una denuncia
Кроме того, оратор спрашивает, предусмотрен ли в рамках Закона о трудовых отношениях какой-либо механизм контроля, позволяющий женщинам, чьи права были нарушены, подать жалобу, и, если такой механизм предусмотрен, то были ли до
está integrado por personal permanente o voluntarios, y si hay algún mecanismo para evaluar la eficacia de las políticas
работают там на общественных началах и существует ли какой-либо механизм для оценки эффективности гендерной политики
Se pregunta si algún mecanismo de supervisión o examen garantiza la independencia de dichos fiscales,
Она интересуется, гарантируют ли какие-либо механизмы по контролю или надзору независимость таких прокуроров, и спрашивает,
legales en las que están incorporadas, pregunta si hay algún mecanismo que garantice que la Convención pueda invocarse automáticamente ante los tribunales.
существует ли какой-либо механизм для обеспечения того, чтобы на Конвенцию можно было автоматически ссылаться в рамках национальной правовой системы Кыргыстана.
pregunta si existe algún mecanismo o método de seguimiento para medir los resultados en el empleo,
существуют ли какие-либо механизмы или средства отслеживания их трудоустройства для уверенности в том,
existe para determinar si una medida concreta adoptada en los territorios ocupados es una violación de los principios de derecho humanitario que regula los conflictos armados y si hay algún mecanismo gracias al cual las víctimas de violaciones puedan conseguir resarcimiento en condiciones de ocupación militar.
является ли какая-либо отдельная мера, применяемая на оккупированных территориях, нарушением принципов гуманитарного права, которыми руководствуются во время вооруженных конфликтов, и существует ли какой-либо механизм, с помощью которого жертвы нарушений прав человека могут получить помощь в условиях военной оккупации.
el Comité Ejecutivo decidía mantener algún mecanismo comparable a la categoría II,
Исполнительный комитет примет решение об использовании в дальнейшем какого-либо механизма, аналогичного ОРII,
Результатов: 72, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский