ALGUNA PRUEBA - перевод на Русском

какие-нибудь доказательства
alguna prueba
какие-то улики
alguna prueba
alguna evidencia
есть доказательства
tiene pruebas
hay pruebas
hay evidencias
tiene evidencia
existen pruebas
какие-либо свидетельства
indicios
alguna prueba

Примеры использования Alguna prueba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Necesitas alguna prueba más que eso?
Нам нужно еще какие-нибудь доказательство?
la policía tuviera alguna prueba.
бы у полиции было хоть какое-нибудь доказательство.
Dame alguna prueba.
Дайте мне какое-нибудь доказательство.
Veré si han dejado alguna prueba, antes de que se deteriore.
Я посмотрю, есть ли какие-либо доказательства оставлены, прежде, чем все ухудшится.
¿Alguna prueba que respalde esa conclusión, Sr. Finch?
У вас есть доказательства для этой версии, мистер Финч?
¿Alguna prueba de nuestro sospechoso del todoterreno?
Есть еще какие-нибудь улики из внедорожника подозреваемого?
Si tuviera alguna prueba, ya la habrías utilizado.
Если у Вас возникли какие-либо доказательства, вы привели бы в этом.
Alguna prueba de que esa chica realmente conocía a mi padre.
Любое доказательство того, что это девушка действительно знала моего отца.
Tiene que haber alguna prueba de ello.
Должны быть хоть какие-то улики.
¿Tienes alguna prueba?
У тебя есть улики?
¿Hay alguna prueba de que anteriormente haya evitado la detención?
Существуют ли какие-либо доказательства того, что соответствующее лицо уже уклонялось от задержания в прошлом?
¿Tienes alguna prueba que apoye esa hipótesis?
Есть у тебя какие нибудь доказательства в поддержку этой гипотезы?
Espero que podamos encontrar alguna prueba para corroborar el testimonio de Aubrey James.
Надеюсь, найдем какие-нибудь улики в поддержку показаний Обри Джеймса.
¿Hay alguna prueba de que haya habido otra persona en la casa esa noche?
Есть ли доказательства, что тогда в доме был кто-то еще?
Aquí debe de haber alguna prueba de que se conocían.
Тут могут быть доказательства того, что они были знакомы.
¿Hay alguna prueba de la credibilidad del autor?
Существуют ли какие-либо доказательства, подтверждающие достоверность утверждений автора?
¿Y tiene alguna prueba de esa alteración o menoscabo?
И у вас есть какие-то свидетельства таких посягательств или дестабилизации?
Debe de haber alguna prueba de una mujer que muriera horriblemente.
Должны быть какие-нибудь свидетельства, местная женщина, умершая ужасной смертью.
¿Tiene alguna prueba?
У вас какие-нибудь доказательства?
¿Tienes alguna prueba de lo que dijo?
У вас есть какие-то доказательства того, что он сказал?
Результатов: 129, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский