NUEVA PRUEBA - перевод на Русском

новое доказательство
nuevas pruebas
nueva evidencia
новые улики
nuevas pruebas
nueva evidencia
новые свидетельства
nuevas pruebas
nuevos indicios
новый тест
nueva prueba
дополнительным доказательством
una prueba más
una nueva prueba
prueba adicional
новые доказательства
nuevas pruebas
nueva evidencia
nuevo testimonio
новая улика
nuevas pruebas
nueva evidencia
новым свидетельством
nueva prueba
una nueva demostración
otra indicación
дополнительные доказательственные

Примеры использования Nueva prueba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una nueva prueba de nuestro deseo de eliminar la discriminación racial está en la preocupación del legislador por evitar la apatridia.
Дополнительным свидетельством нашей готовности содействовать ликвидации расовой дискриминации является стремление наших законодательных органов к недопущению случаев безгражданства.
Una nueva prueba de las dificultades que debieron enfrentar los organismos humanitarios es la que aporta el procedimiento de notificación de movimientos de cargamentos humanitarios.
Дополнительные сведения о трудностях, с которыми пришлось столкнуться гуманитарным организациям, можно получить, ознакомившись с процедурой уведомления о перемещении гуманитарных грузов146.
¿Qué nueva prueba de respeto de sus obligaciones humanitarias espera la comunidad internacional de la República Democrática del Congo?
Каких еще доказательств соблюдения Демократической Республикой Конго ее обязательств гуманитарного характера ожидает международное сообщество?
En el presente caso, el autor fue absuelto habida cuenta de que la nueva prueba, es decir, la declaración de la víctima,
В данном случае автор был оправдан, учитывая, что новое доказательство, т. е. заявление потерпевшей,
Esta nueva prueba de vitalidad de la joven democracia demuestra una vez más la determinación de su pueblo
Это новое доказательство жизнеспособности молодой демократии страны еще раз свидетельствует о решимости ее народа
En todo caso, la nueva prueba no permitía solicitar la no devolución,
В любом случае новые свидетельства позволили бы отклонить требование о принудительном возвращении в отсутствие обоснованного утверждения о том,
La nueva prueba GeneXpert no sólo diagnóstica la tuberculosis,
Новый тест GeneXpert диагностирует не только туберкулез,
dice que las observaciones del representante de Armenia son una nueva prueba de las intenciones anexionistas de ese país.
говорит, что замечания представителя Армении являются дополнительным доказательством намерений Армении аннексировать Нагорный Карабах.
tratar las enfermedades transmisibles sexualmente, como una nueva prueba de sífilis que puede hacerse a nivel de la atención primaria de la salud.
передаваемых половым путем, например новый тест на сифилис, который может использоваться на уровне первичной медикосанитарной помощи.
Actualmente, un funcionario que se traslade de un lugar a otro dentro de una misma organización tiene que pasar una nueva prueba de conocimientos para poder continuar su formación lingüística.
В настоящее время сотрудник, переезжающий из одного места службы в другое в рамках одной и той же организации, должен сдавать новый тест для зачисления на курсы, чтобы продолжить свою лингвистическую подготовку.
que constituye una nueva prueba de que el gobierno israelí rechaza la solución basada en la existencia de dos Estados.
что является новым свидетельством того, что правительство Израиля отвергает решение, основанное на существовании двух государств.
esta alegación creíble cuando la esgrimió durante el primer procedimiento de asilo, y durante el segundo no pudo presentar ninguna nueva prueba en apoyo de sus alegaciones.
первого ходатайства об убежище, и она не могла представить никаких новых доказательств в подтверждение своих заявлений во время процедуры рассмотрения второго ходатайства.
no se aporta ninguna nueva prueba de que el autor corra un riesgo previsible,
не содержат никаких дополнительных подтверждений того, что заявитель находится в предсказуемой,
De acuerdo con su abogado, el hecho de que no se le ofreciera al autor un nuevo empleo desde que fue despedido en 1996" es una nueva prueba del desprecio con que le trata el Gobierno".
Согласно адвокату, тот факт, что автору не предлагалось нового поста после его увольнения в 1996 году," является дальнейшим доказательством того пренебрежения, с которым правительство" относится к автору.
Sawyer quiere que se admita una nueva prueba.
мисс Сойер представляет новое доказательство?
su presencia entre nosotros el día de hoy es una nueva prueba de que Egipto sigue atribuyendo gran importancia a este foro multilateral.
его присутствие среди нас сегодня являет собой дальнейшее свидетельство того, что Египет уделяет неослабное внимание этому многостороннему форуму.
La comunidad internacional-- entre otros el sistema de las Naciones Unidas, los principales asociados para el desarrollo y la Unión Europea-- se enfrentan a una nueva prueba ante una gran catástrofe.
Международное сообщество, включая систему Организации Объединенных Наций, основных партнеров в области развития и Европейский союз, сталкивается сейчас с очередным испытанием в виде беспрецедентной катастрофы.
no creía que fuera absolutamente necesario ultimar esta nueva prueba en el bienio actual.
нет срочной необходимости в завершении работы над этим новым испытанием в текущем двухлетии.
a menos que se demuestre que le es imputable el hecho de no haber presentado en su momento la nueva prueba o no haber revelado el elemento desconocido.
причиненного ему обвинительным приговором, за исключением тех случаев, когда доказано, что само это лицо виновно в том, что новое доказательство или не известный ранее факт не были представлены в надлежащее время.
Cuadro de Servicios Generales, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha elaborado una nueva prueba para la contratación de personal para puestos del Cuadro de Servicios Generales
усовершенствования оценки сотрудников категории общего обслуживания Управление людских ресурсов разработало новый тест для набора персонала на должности категории общего обслуживания
Результатов: 61, Время: 0.0746

Nueva prueba на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский