ALGUNAS DE LAS PREGUNTAS - перевод на Русском

некоторые вопросы
algunas cuestiones
algunas preguntas
algunos asuntos
algunos temas
algunos interrogantes
algunos aspectos
algunos problemas
algunas cosas
algunas esferas

Примеры использования Algunas de las preguntas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Acuso recibo de su carta de fecha 24 de septiembre de 1993 en la que se respondía a algunas de las preguntas formuladas en la carta que le dirigimos con fecha 11 de septiembre de 1993.
Я получил Ваше письмо от 24 сентября 1993 года с ответами на некоторые вопросы, изложенные в письме, которое мы направили Вам 11 сентября 1993 года.
En respuesta a algunas de las preguntas planteadas, Luxemburgo dijo que los ministerios competentes estaban estudiando la Convención de los derechos de las personas con discapacidad
Отвечая на некоторые вопросы, Люксембург заявил, что компетентные министерства изучают Конвенцию о правах инвалидов и что в настоящее время
En respuesta a algunas de las preguntas formuladas, Filipinas informó de que se habían redactado diversos proyectos de ley relativos a los derechos del niño,
Отвечая на некоторые вопросы, делегация Филиппин сообщила о подготовке ряда законопроектов, касающихся прав детей, в соответствии с
En respuesta a algunas de las preguntas formuladas, Ghana indicó que la CHRAJ hace las veces de tres instituciones:
Отвечая на некоторые вопросы, Гана отметила, что КПЧАЮ объединяет три института: институт омбудсмена,
respondiendo a algunas de las preguntas relativas a la justicia
отвечая на некоторые вопросы, касающиеся системы правосудия
Algunas de las preguntas se refieren a los malos tratos sufridos por los niños,
Некоторые вопросы касаются жестокого обращения с ребенком,
El intercambio de opiniones con la delegación fue constructivo y fructífero, aunque el Comité lamenta que no se diera respuesta a algunas de las preguntas hechas durante el examen del informe del Estado Parte.
Диалог с делегацией был конструктивным и плодотворным, хотя тот факт, что некоторые вопросы, поднятые в ходе рассмотрения доклада государства- участника, остались без ответа, вызывает сожаление.
dice que responderá a algunas de las preguntas y observaciones de las delegaciones en el período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de 2014.
она представит ответы на некоторые вопросы и комментарии делегаций в ходе сессии Совета по правам человека 2014 года.
que se respondería por escrito a algunas de las preguntas.
ответы в письменной форме на некоторые вопросы.
el FMI indicaron que no estaban facultados para responder a algunas de las preguntas hechas debido a que las cuestiones correspondientes eran responsabilidad de los altos funcionarios de las instituciones respectivas.
МВФ, занимающихся вопросами оценки, заявили, что они не могут ответить на некоторые вопросы, поскольку они относятся к компетенции старших руководящих сотрудников их соответствующих учреждений.
observa que las respuestas a algunas de las preguntas fueron vagas
отметив при этом, что ответы на некоторые вопросы были расплывчатыми,
El representante del Banco Mundial contestó algunas de las preguntas planteadas durante la reunión del grupo sobre la globalización
Представитель Всемирного банка ответил на некоторые из вопросов, поставленных группой по глобализации, и отметил прогресс в
El Sr. MAGNUSSON dice que algunas de las preguntas hechas por los miembros del Comité se respondieron en los dos informes previos de Suecia;
Г-н МАГНУССОН говорит, что ответы на некоторые из вопросов, заданных членами Комитета, содержатся в двух предыдущих докладах Швеции; правительство его страны считало,
Para terminar, como reacción a algunas de las preguntas formuladas por el Embajador de Sierra Leona,
В заключение, в порядке реакции на некоторые из вопросов, поднятых послом Сьерра-Леоне,
¿Si la respuesta a algunas de las preguntas 37, 38
В случае утвердительного ответа на любой из вопросов 37, 38 и 39( а) и( b), имеются
dice que, aunque algunas de las preguntas del Comité están fuera del ámbito de su mandato,
говорит, что, хотя некоторые из вопросов, заданных членами Комитета, и выходят за рамки его мандата,
Algunas de las preguntas de la lista de cuestiones(CERD/C/PER/Q/17) aluden a hechos ocurridos con posterioridad a
Некоторые из вопросов, включенных в список вопросов( CERD/ C/ PER/ Q/ 17),
a no contestar alguna o algunas de las preguntas que le formulen, o a manifestar que sólo declarará ante el juez;
не отвечать на те или иные вопросы или заявить о том, что он будет давать показания только перед судьей;
No obstante, algunos países dejaron sin contestar algunas de las preguntas, principalmente porque no podían obtener con facilidad esos datos para incluirlos en el cuestionario por dificultades en la gestión de la información.
В то же время отдельные страны не ответили на ряд вопросов, главным образом потому, что они не располагали легко доступными данными для включения в вопросник вследствие ограничений, связанных с управлением информацией.
El Comité contra el Terrorismo es consciente de que tal vez Kirguistán ya haya contestado algunas de las preguntas planteadas en los párrafos anteriores en informes o cuestionarios que puede haber presentado a otras organizaciones que se ocupan del seguimiento del derecho internacional.
Вопрос: КТК осведомлен, что возможно Кыргызстан уже осветил некоторые или все пункты, которые содержатся в предыдущих параграфах, в тех отчетах или вопросниках которые были направлены другим организациям занимающимся мониторингом международного права.
Результатов: 75, Время: 0.0542

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский